English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Actually it's not

Actually it's not translate Turkish

1,553 parallel translation
Well, actually, it's not weird.
Aslında hiç de garip değil.
- Well, it's not actually for me.
- Aslında benim için değil.
It's not for me, actually, it's for the club.
Aslında benim için değil, kulüp için istiyorum.
It's actually not even in the vicinity of fine, sarah.
Bu yakınlaşmaya "iyi" demek yetmez Sarah.
Actually, it's not for us. It's for our nanny.
Aslında bu bizim için değil, dadımız için.
It's not, actually.
Hayır, değil.
You don't actually have to do any tests'cause I already know it's Charlie's poop and not mine.
Aslında hiç test yapmanıza gerek yok çünkü ben bunun benim değil de Charlie'nin kakası olduğunu biliyorum.
No, actually, it's not. look, I gotta go.
- Hayır, pek değil. Gitmem gerek.
No, actually, it's not, but I'm so glad I called you.
- Hayır, aslında pek değil. Ama iyi ki seni aramışım.
It's not as if you'd actually get in here.
Buraya gelme nedenin bu değil.
Yeah, that actually is what I'm trying to do. And the pathetic part is, it's not going to work.
- Evet yapmaya çalıştığım kesinlikle bu ve en kötü yanı da işe yaramayacak olması.
Not at all, actually, ever. But, I think it's great what you're doing.
Aslında hiç fakat bence bu yaptığınız harika.
Actually, no, it's not.
Aslında değil.
- It's not my fault I look like this. - It is, actually.
- Böyle görünmem benim suçum değil.
It actually does, but let's just not go there.
Aslında geliyor, ama o konuya girmeyelim.
It's not like you're going to live long enough to actually finish that list anyway.
Aslında o listeyi bitirebilecek kadar uzun yaşayamacaksın gibi.
- Actually it's not just the burp it's the after blow that gets me.
- Aslında sadece geğirme değil sonrasındaki üfleme çok hoşuma gidiyor.
No, actually it's not me, it is you.
Hayır, aslında sorun ben değilim, sensin.
Ah, well... it's not indispensable that he should actually be on the spot.
Ah, pekala... Fiilen orada bulunması zorunlu değil.
And actually, in physics it's not right, because Einstein's theory is what's called a classical theory.
Ve aslında fizik doğru değil, çünkü Einstein in teorisi klasik teori olarak adlandırılıyor.
It's not bad. Actually, I think it's gonna make me feel good.
Sadece Sam ve Addison benden nefret edecekler.
It's not just an adventuresome place to live... but actually a pleasant and challenging and interesting place to live.
Burası sadece macera yaşanan bir yer değil. Ama aslına bakarsanız yaşamak için sevimli, mücadele edilen ve ilginç bir yer.
- You know, it's actually not that bad.
- O kadar da kötü değil.
Well, actually, it's not wasted, I'll write you up, so you can die whenever you want.
Aslında, boşa gitmez,... senden övgüyle söz ederim, Bu yüzden dilediğin zaman ölebilirsin.
Actually it's not so bad.
Aslında çok da kötü değil.
Come on, man, it's not like she actually cheated.
Gerçek anlamda seni aldatmamış.
It's not a mistake, actually, it makes it easier to understand.
Hata değil ki bu. Anlaşılması böyle daha kolay oluyor. Ne var?
Actually, if it's not too late, I was wondering if you'd like to go with me.
Hayır, eğer çok geç değilse "Davete benimle gelir misin?" diyecektim.
It's not like we can actually get laid.
Sanki hemen hatun düşürebileceğiz.
I did not believe her but, I don't know, it was hard to take so I actually called Alice's mobile.
Ona inanmadım ama bilmiyorum, kabullenmek zordu bu yüzden Alice'in cep telefonunu aradım.
I mean you actually don't have to call me and tell, you know it's obviously not important,
Yani, tabi ki beni arayıp da, yani hiç önemi yok, arayıp, bilgi vermenin,
It's actually not really from scratch. It's from a jar, but I added some extra stuff of my own.
Aslında sosa eklediklerim sayesinde.
Actually... it's not.
Aslında değil.
- It's not a novel, actually, which I...
- Roman degil aslinda, ben...
Believe it or not, I was actually one of the smart kids in grade three.
İnan ya da inanma ama üçüncü sınıfta en zeki çocuklardan biriydim.
I mean, okay, it's not actually my life, obviously, but...
Yani aslında benim değil belli ama...
It's actually... that's not... That's not the scene.
Bu istediğimiz değil.
Your perception of how long your friends have been gone... It's not necessarily how long they've actually been gone.
Sizin, arkadaşlarınızın ne kadar zaman önce gittiğine dair algınız gerçekte, mutlaka o kadar süre önce gittikleri anlamına gelmiyor.
Well, actually, it's not, Christian.
Aslında değil, Christian.
No, actually, it's not.
- Hayır, aslında değil.
It's actually not.
Ben değilim.
Actually, it's not like a Mandela.
Aslında tam da mandala gibi olmamış.
Don't worry, it's not because I'm actually thick that I'm called Thick Kevin,... it's just a nickname.
Endişe etme. Kalın Kevin diyorlar ama kalın kafalı değilim. Sadece lakap işte.
It's not actually just one boat.
Aslında bir tekne değil.
Oh, actually... it's really not your style.
Ah, aslında bu hiç senin tarzın değil.
That's not bluegrass, actually. It's old-time country.
Aslında bu Bluegrass değil, eski zaman country müziği.
It's obvious that you're not actually into me.
Çok açık ki aslında benimle ilgilenmiyorsun.
So if I actually do wind up having a wedding it's probably best that you not be there.
Ve eğer ki düğünüm olursa orada olmasan iyi olur.
As long as it's not actually...
Gerçekten yapmadığımız sürece.
I've slept with a total of four men in my life and each time, I've had to face the very real possibility of losing them. And with you, it's actually not a possibility. It's an absolute certainty.
Ve onları kaybetme noktasına da gelsem, onlara gerçeği söyledim, sen de kesinlikle öylesin
No, actually it's not.
Hayır, aslında değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]