English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Adiós

Adiós translate Turkish

222 parallel translation
- Adiós.
- Hoşça kal.
- Adiós, señor!
- Adiós, señor!
- Adiós.
- Hoşçakalın.
- Adiós, Miss Creighton.
- Hoşçakalın, Bayan Creighton.
Adiós, Jack.
Hoşçakal, Jack.
- Adiós.
- Adios amigos.
- Adiós.
- Adios.
Adiós. - Adiós.
- Adios.
Adiós.
Adiós.
Adiós.
Elveda!
- "Adiós".
- Hoşçakal.
And adiós to you all.
Teşekkürler ve hepinize adiós.
Adiós, gentlemen.
Görüşürüz, beyler.
Adiós.
Hoşça kalın.
Adiós!
Adiós!
Adios!
Adiós!
Adiós, amigo.
Adiós, amigo.
Adiós, and see that your departure is permanent.
Güle güle. Ayrıca gidişiniz kalıcı olsun.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say adiós.
O herif yaşıyorsa, şu kapıdan girer, eşyalarını toplar ve elveda der.
Adiós.
Güle güle.
Adiós.
- Adiós.
When we get up to that village, Sister, then I'll say adiós.
Köye vardığımızda, kardeş, "Adios" diyeceğim.
- Adiós, hermana.
- Güle güle, rahibe.
After I told you about the garrison you said if I wasn't a nun, you'd say adiós.
Size garnizondan bahsedince, dedin ki, eğer bir rahibe olmasam, Adios ve teşekkürler dermişsin.
Thank you. Adiós.
Teşekkür ederim, adios.
Adiós, amigos.
Elveda, dostlarım.
Adiós.
- Hoşçakal.
Adiós. And good luck.
Hoşçakal ve iyi şanslar.
Adiós, seòor Benedict.
Hoşça kalın Bay Benedict.
Adiós, Pat.
Adiós, Pat.
Adiós, Bill.
Adiós, Bill.
Adiós, Paco.
Adiós, Paco.
Yeah, well... adiós.
Evet... adiós.
- Adiós.
- Adiós.
And so, as our friends south of the border say : Adiós, amigos.
Sınırın güneyindeki dostlarımızın dediği gibi Adiós, amigos.
- Adiós, señor.
- Adiós, senyor.
Adiós, muchachos.
Adiós, muchachos.
Adiós, amigo.
Hoşça kal amigo.
Adiós.
- Hoşça kal.
Adiós, amigo.
Adios amigo!
- Adiós.
- Görüşmek üzere.
- Adiós, doña Gregoria.
- Hoşçakalın, bayan Gregoria.
- You too, Pedro. "Adiós."
- Sen de, Pedro.
So you're talking about a thermonuclear explosion and "Adiós, muchachos."
Yani, bir termonükleer patlamadan söz ediyorsun ve "Adios, muchachos"...
A close-down, an adiós, a "sayonara, round-eyes".
Kapanış, an adios, " sayonara.
AdióS.
Adiós.
Adiós.
Adios.
Adiós, amigo.
Görüşürüz dostum.
Adiós.
Görüşürüz.
- Fine, adiós.
Adios.
Adios.
Adiós.
adios 283

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]