English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Admissions

Admissions translate Turkish

492 parallel translation
But that you make no admissions.
Sorumluluk almıyorsunuz.
Over 200 paid admissions today.
200'ün üzerinde giriş var bugün.
We find from the evidence and from your own admissions that a request was made that the Shank bout be conducted as a sham or collusive contest in consideration of an offer to you of $ 100,000.
Delillere ve kendi ifadene dayanarak Shank maçında şike yapılmak istendiği, bunun için sana 100 bin dolar önerildiği belirlenmiştir.
" Abusing those who are at the disposal oflaw enforcement offiicers is repugnant to any man of conscience, but there are certain admissions, certain stories, that no amount ofbeating could induce a man to make up.
" İnfaz memurlarının emrine amade olanların istismar edilmesi vicdan sahibi her insan için çok çirkindir fakat dayak yiyerek dahi olsa hiç kimsenin kabul edemeyeceği itiraflar, hikâyeler bulunmaktadır.
Couple of new admissions, but nothing....
Birkaç yeni gelen oldu ama hiç...
You'll have to check with admissions.
- Yönetime danışmak zorundasınız.
I've checked with admissions.
- Yönetime danıştım.
I don't have to tell you, we're not exactly thrilled about this, but we had a logjam in admissions, and that's the way it is.
Söylememe gerek yok herhalde, bundan pek memnun değiliz ama kabul işlemlerinde, sıkışıklık vardı ve tek yolu buydu.
Do you know where the admissions office is?
Kayıt ofisi nerede, biliyor musunuz?
Bill Rutherford, Princeton Admissions.
Bill Rutherford, Princeton'dan.
I got word from admissions.
Kayıt bölümünden haber aldım.
I GOT IN ON LATE ADMISSIONS.
En son seçilen benmişim.
But I don't believe in backdoor admissions
Ama arkakapı kabulleriyle işim yok.
We had a cut on admissions over 500.
Giriş ücretlerinden 500'ün üstünde pay aldık.
I have this friend named Gertrude and she works at Sloan-Kettering Hospital in admissions.
Gertrude isminde bir arkadaşım var ve Sloan-Kettering Hastanesinin hasta kabul bölümünde çalışıyor.
Dr. sinclair to admissions.
- Bakar mısınız? Ben birini görmek istiyorum.
The Dean of Admissions at Harvard and I have an arrangement.
Harvard Öğrenci Seçme Bölümü ile aramda bir anlaşma var.
Your Honor, I have in my hand... a copy of the admissions report.
Sayın Yargıç, elimde... Bayanions rapornunun bir kopyası var.
Admissions office doesn't open for another couple of hours yet.
Kayıt ofisinin açılmasına daha birkaç saat var.
Admissions people, you never can tell.
Kabul heyetinin ne yapacağı hiç belli olmaz.
Well, you know, fellas, I look at the admissions board a lot like a baseball team.
Ben bunu bir beyzbol takımı olarak görüyorum.
Not some hot-dog admissions officer playing by his own rules!
Kendi dediğini yapan yöneticilere değil!
You must be the logical result of an open admissions policy.
Ders izleme özgürlüğü politikasının doğal ve mantıkî sonucu olmalısınız.
We've been monitoring all admissions... through police and paramedic channels.
Polis ve hastane kanallarından tüm kabulleri izliyorduk.
Last night. Any new admissions?
Dün akşam yeni gelen hasta oldu mu?
New admissions, I said!
- Yeni hasta dedim!
Look, I've had five admissions today.
Bak, bugün beş hasta gördüm.
Admissions.
Hasta Kabul'e.
We forgot to sign one of the admissions forms.
Giriş formunu imzalamayı unutmuşuz.
Thank you. We forgot to sign one of the admissions forms.
Giriş formunu imzalamayı unutmuşuz.
You just called about needing a signature on the admissions form?
Bizi formu imzalamamız için aramıştınız ya?
I have to show the admissions committee how determined I am to become a cadet.
Askeri öğrenci olabilmek için ne kadar kararlı olduğumu seçim kuruluna göstermek zorundayım.
A letter for the Dean of Admissions.
Bu mektup Dekan için.
"Yours sincerely, the Dean of Admissions."
Saygılarımla, Dekan. "
57 admissions. 6 at the first show.
57 biletli izleyici.
Admissions!
Giriştedir.
She's in Admissions, I think.
Girişte olduğunu düşünüyorum.
Smithers, send for the boys at Yale admissions.
Smithers, Yale girişi için çocukları yolla
So, I'm heading over to admissions to do some leg work.
Girişe gidip birkaç ayak işini halledeceğim.
I gotta find the admissions office.
Başvuru bürosunu bulmam lazım.
- Medical School Admissions Test, Mom.
- Tıp Fakültesi Kabul Sınavı anne.
We'll start with the Admissions Desk and go from there.
Kabul Masası'ndan başlayıp devam edeceğiz.
I've got two admissions, a clinic and an aneurysm.
İki hasta kabulüm, klinik vakam ve bir anevrizmam var.
- The dean of admissions? - Yeah. We have an offer we want to discuss with him.
Bayan Potter, bence yanlış başlamış olabiliriz.
He thought we were still together, and I said things were weird but he said he had this offer, mentioning the dean of admissions.
Çok zor bir şey değil. Peki Joey ne düşünüyor?
Pacey, you've met the dean of the college this is our dean of admissions, Andrew Hill Newman.
Sadece söylüyorum işlerin yolunda gitmeyeceği ihtimalini düşündün mü?
- Gotyour admissions letter?
- Kabul belgen yanında mı?
- But that I make no admissions?
- Ama sorumluluk almıyorum.
Look at his wonderful admissions.
İtiraf etmeye başladı.
Dr. sinclair to admissions.
- Yardımcı olabilir misiniz?
I'm on the Admissions Committee. They sent your scores.
- Puanını bize yolladılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]