English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Advantages

Advantages translate Turkish

731 parallel translation
... all the advantages of civilization.
Medeniyetin bütün avantajları.
It has its advantages.
Çok avantajlı olurdu.
" in mutual advantages.
" tamamen hemfikirdir.
"... only in mutual advantages.
"... tamamen hemfikirdir.
Miss Eisenback has prepared a study of the various units available, the advantages, disadvantages...
Bayan Eisenback çeşitli modeller hakkında bir çalışma hazırladı avantajları, dezavantajları...
It has its advantages.
Bazı avantajları var.
You know, with all this attention, I'm beginning to appreciate... the advantages of being a pioneer woman.
Biliyorsun, bütün bu göz önünde olma, Şükran duymaya başlıyorum Öncü bir kadın olmaya başlıyorum sanki.
Your father has to make a speech about the advantages of a treaty with Turkey.
Baban Türkiye ile anlaşmanın avantajlarını anlatan bir konuşma yapacak.
You know... You know, being invisible has distinct advantages.
Görünmez olmanın avantajlarını biliyorsun.
At present he has all the advantages.
Şu anda bütün avantajlar onda.
I don't need to remind you of the advantages... of appointing one of our own pupils as teacher.
Kendi öğrencilerimizden birini öğretmen olarak atamanın... avantajlarını hatırlatmama gerek yok.
he told her the advantages of riches and of gold she answered that her liberty for gold could not be sold
altının parlaklığını, zenginliğin güzelliğini anlattı kırlangıça. kırlangıç, özgürlüğün satılamaycağını söyledi.
I renounce the profits made by the abbeys and priories of Saint-Leonard-de-Chaume... and the Equilles... of Saint-Leonard-de-Chaume and the Equilles... as well as my responsibilities of priest in Clichy... and to all related advantages and privileges.
Saint-Leonard-de-Chaume ve Equille'lerinden... görevlerimden dolayı... diğer Equille'lerden gelen gelirlerden... ayrıcalık ve kazançlardan... feragat ediyorum.
Because my mother wanted to give me advantages.
Çünkü annem avantajlarım olsun istiyordu.
You have many advantages, Doris.
Birçok avantajın var, Doris.
A girl with advantages trying to make a living.
Geçinmeye çalışan meziyetli bir kız.
But I was a man, A boy with advantages trying to make a living.
Ama ben de bir adamdım geçinmeye çalışan meziyetli bir çocuk.
It would mean that you threw away all the advantages.
Elinizdeki tüm kozları bırakmak demektir bu.
Mostly, I think, females get advantages.
Bence çoğunlukla kadınlara avantaj sağlanıyor.
We don't want advantages, and we don't want prejudices.
Biz avantaj istemiyoruz, biz önyargı da istemiyoruz.
It has a lot of snags from the user point of view, and, uh... we don't think it has sufficient advantages to offset them.
Kullanıcı açısından bakarsak bir dolu kusuru var ve o kusurları dengeleyecek yeterli avantajlara sahip değil.
Mr. Chairman, I'm not a scientist... but my reading of the figures that I've seen... shows that in practice we don't get those advantages that are being talked about.
Bay Başkan, ben bir bilim adamı değilim ama rakamları incelediğim kadarıyla pratikte mevz-u bahis avantajlar çok havada kalıyor.
It even has its advantages.
Avantajları bile var.
Have you thought of the advantages of having me for a neighbor, Miss Singleton?
Benim komşunuz olmamdaki faydaları düşündünüz mü, Miss Singleton?
- The advantages of a solution like that... over an ugly exchange of recriminations in an open court... are, in his opinion, several and obvious.
- Onun düşüncesine göre... Açık bir mahkemede karşılıklı çirkin suçlamalar olmaksızın bir çözüm yolu... bulmak herkesin yararına olacaktır.
So she moved to a hotel called the Flamingo... which is a second-class hotel... and has the advantages... of not interfering with the private and social life of the personalities there.
Böylece ikinci sınıf bir otel olan Flamingo'ya taşınmış ve böylece orada halkın özel ve sosyal hayatında aleni bir şekilde görünmeme avantajını kullanmış!
You know, being a law student has its advantages.
Hukuk öğrencisi olmanın bazı avantajları var.
- With a horse, you get other advantages.
- Atın başka avantajları da var. - Evet.
No, that's just one of the few advantages of age.
Hayır, yaşımın getirdiği avantajlardan birisi bu.
There isn't a man here that's had the advantages you've had.
Burada senin avantajlarına sahip olmuş hiç kimse yok.
It wasn't the worldly advantages I was thinking of.
Düşündüğüm dünyevi menfaatler değildi.
I realized I was thinking more about the worldly than the heavenly advantages.
Cennet için düşünmektense daha çok... dünyevi menfaatler için düşündüğümü hissettim.
I can add colors to the chameleon... change shapes with Proteus for advantages... and set the murderous Machiavel to school!
Bukalemunun renkleri benim renklerimin yanında hiç kalır, Proteus'la * kılık değiş tokuşu yaparım, katil Makyavelli * yanımda okul çocuğu gibidir.
Do you really mean to say that nice family surroundings... and advantages could make no difference at all?
Sizce iyi bir ailede yetişmenin faydası olmaz mı diyorsunuz?
And you can depend on it that...... those privileges won't be stretched into taking your kind of advantages.
Ve o ayrıcalıkların bu türden istifade etmeye dönüştürülmeyeceğine emin olun.
The führer, of course, has certain advantages... over mere intelligence officers like you and me, Frederik.
Führer tabii ki bizim gibi basit haber alma subaylarından daha iyi bilir.
You see, Jennings, there are advantages to being on the sick list.
Gördün mü, Jennings? Hasta listesinde olmanın bazı avantajları da varmış.
There were certain advantages.
Bazı avantajları vardı.
That's one of the advantages of living alone, nobody tells you anything.
Yalnız yaşamanın iyi yanlarından biri de bu, kimse işinize karışmıyor.
You know, marriage does have certain advantages.
Biliyorsun, evliliğin bazı avantajları vardır.
Its advantages are obvious.
Yararları açık.
One of the advantages of my profession, it taught me to spell.
Benim mesleğimin yararlı yanlarından biri, bana hecelemeyi öğretmiş olması.
As a matter of fact, just between us, Annele being here has certain advantages.
Aslına bakarsan, aramızda kalsın Annele ama burada olmanın bazı avantajları var.
Do you really think the young have all the advantages of the world?
Gerçekten de gençler dünyadaki bütün üstünlüklere sahip mi sence?
I was thinking of certain advantages.
Belirli üstünlükleri düşünüyordum.
George will have all sorts of advantages now.
George artık her tür avantaja sahip olacak.
The advantages are economic, and not without savings to the company.
Ekonomik olması ve şirkete tasarruf sağlaması avantajları vardır.
This has its advantages, right?
Sizin için daha iyi, değil mi?
Why me would these advantages.
Onlara neden böyle ayrıcalıklar vereyim ki?
But at the same time have all the advantages the combines enjoy... Through an associated purchasing company.
Ama aynı zamanda birleşmenin de ortak bir satın alma şirketi aracılığıyla tüm avantajları var.
Being a coffin maker has its advantages.
Tabut yapanlar bunları alır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]