English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Advisors

Advisors translate Turkish

366 parallel translation
Yes, Father, we've just had a meeting of the province advisors concerning your school.
Evet Peder vilayet danışamanı ile sizin okulunuz hakkında bir görüşme yaptık.
We're gathered here as advisors, as scientists, as government experts.
Bizler burada danışman, bilimadamı ve hükümet uzmanları olarak toplandık.
I think he believes this is an accident... but we must convince him and his chief advisors that it is.
Bence bunun bir kaza olduğuna inanıyor... fakat yine de onu ve yanındakileri buna ikna etmeliyiz.
I contacted Space Central. They'll send teachers, advisors.
Uzay merkezle konuştum, öğretmen ve danışman gönderecekler.
We'll need advisors and troops to back him up on the hit.
Baskın için onlara destek olacak danışman ve birlikler gerekli.
The Stratos is for advisors and studiers.
Stratos, danışmanlar ve araştırmacılar için.
We have advisors! How many times we proudly said that it was better to err inside the party...
Birçok defa, Parti'nin içindeyken hata yapmanın Parti'nin dışında haklı olmaktan iyi olduğunu gururla söylemiştik.
- After the Rajk trial in Hungary the Party accepted taking on Soviet Advisors.
- Macaristan'daki Rajk Davasının ardından Parti Sovyet danışmanların gelişine onay verdi.
A special work group will be formed under the direction of our comrade advisors.
Yoldaş danışmanlarımızın direktifi altında çalışacak olan özel bir gruptur.
The advisors prepared the declaration to save time.
Zaman kazanmak adına projeyi danışmanlar hazırladı.
The Secretary General, who ordered the first arrests and the Security Minister, who prepared the trial with the Soviet advisors.
İlk tutuklama emrini veren Parti Genel Sekreteri ve Sovyet danışmanlarla bu süreci hazırlayan Devlet Güvenlik Bakanı.
- They're my advisors.
- Onlar benim danışmanlarım.
Russian advisors accompanied Zim even on this mission to the West.
Rus danışmanlar Batı'ya giden heyette bile Zim'e eşlik etti.
None of my advisors can form such exquisite characters.
Danışmanlarımdan kimse böyle güzellikte yazı yazamaz.
In fact, the American advisors didn't have that much of a stomach for it.
Açıkçası bunu Amerikalıların midesi kaldırmadı.
The furior and his two most trusted advisors are to meet in secret conference at Ice Transli in Berlin before the furior leaves for the ceremony at Vegetor's Garden
Führer ve en çok güvendiği iki danışmanı Berlin'deki şansölyelik binasında gizli bir konferansta bir araya gelecekler. Führer, Western Garden'da yapılacak olan seromonide 3.
International investment advisors limited.
Uluslararası Yatırım Danışma Şirketi.
Soviet transport planes are in Syria... evacuating the families of Russian military advisors.
" Sovyet nakliye uçakları Suriye'de. Rus askerî danışmanların ailelerini tahliye ediyorlar.
Right? We be sending advisors and shit, right?
Bir de danışmanlar falan gönderiyoruz.
There are no American combat advisors in Cambodia.
Kamboçya'da, Amerikan savaş taktisyeni yok.
There will be no American combat troops or advisors in Cambodia.
Artık Kamboçya'da Amerikan askeri veya taktisyeni olmayacak.
Vakil Hamidullah and Mahmoud Ali, legal advisors to the prisoner.
Vakil Hamidullah ve Mahmud Ali tutuklunun hukuki danışmanları.
We're just advisors.
Biz sadece danışmanız.
After careful consideration with my senior civilian and military advisors, and in full consultation with the government of Vietnam,
Üst düzey yöneticilerim ve onların askeri danışmanları, ile görüşerek, Vietnam Hükümeti... isteklerini göz önüne alarak,
He's had advisors before.
Daha önce de danışmanlarımız oldu.
There're those of my advisors... who tell me this is a mistake. That Madonna's one of the common people.
Madonna'nın halktan biri olduğunu ve bunun bir hata olduğunu söyleyen... danışmanlarım var.
With your continued support and extremely fine advisors.
Sürekli desteğiniz ve üstün danışmanlarınız sayesinde.
You have advisors, is it?
Danışmanların var, öyle mi?
I heard from some of the technical advisors stories about the air cavalry that were real, that would serve my fulfilling fiction, that they really did, you know, like, for instance, a guy would go into his helicopter in North Vietnam
Teknik bir danışmandan onların yaptıklarıyla ilgili kafamda kurguladığım hikayeye yardımcı olacak bir takım gerçek hikayeler duymuştum. Biliyorsun, gerçekten yapmışlar, örneğin ;
The industry he had founded now flourished as hundreds of public relations advisors organized a vast campaign.
# Gökkuşağının üstünde bir yerde # 1939 yılında New York, Dünya Fuarı'na ev sahipliği yaptı.
Government soldiers came with the support of American advisors.
Amerikan danışmanların desteğiyle hükümet askerleri köye geldi.
What do military advisors do?
Askeri danışmanlar ne yapar?
Presidential advisors are pleased with the publicity this has brought in an election year.
Başkanlık danışmanları bu davetin, seçim yılına getirdiği olumlu yankılardan hoşnutlar.
I never expected Kai Winn to make me one of her principal advisors.
Kai Winn'in beni baş danışmanlarından biri yapmasını hiç beklemiyordum.
I see you're still proud of telling Kennedy to send advisors to Vietnam.
Bakıyorum da Kennedy'nin o danışmanları Vietnam'a göndermesi konusundaki tavsiyenden halen gurur duyuyorsun.
The president's scientific advisors assured me that there is no threat of the further spread of this disease at the present time.
Başkanın bilimsel danışmanları gelecekte bir salgın tehlikesi olmadığı konusunda bana güvence verdiler.
I see the governor appreciates the signs less than yee, his Godly advisors.
Görüyorum ki Vali, belirtileri dindar danışmanlarından daha az önemsiyor.
For some time, we were his most trusted advisors.
Bir süre için en güvenilir danışmanları olmuştuk.
He snuck out to meet with his advisors.
Danışmanlarıyla buluşmak için gizlice çıktı.
one of your brother's advisors.
Ben kardeşinin danışmanlarından, Steve Dodds.
He needs the best advisors.
En iyi danışmanlara ihtiyacı var.
Isn't the massive build up of U.S. Aid and the dispatch of thousands of "advisors" into South Vietnam a direct violation of the Geneva accords?
Büyük ABD Yardımı birikimini değil ve "danışman" binlerce sevk Güney Vietnam'a Cenevre anlaşmalarının doğrudan ihlali?
The President met with top advisors regarding the latest efforts to decode the message.
Başkan baş danışmanlarıyla mesajı çözme çalışmalarını görüşmek üzere buluştu.
As his advisors have not permitted a private audience with you
Özel danışmanları sizin yalnız başınıza huzuruna çıkmanıza izin vermediği için...
My advisors cannot disapprove, and you will be well-paid.
Danışmanlarım buna karşı çıkamaz ve iyi ücret alırsın.
According to our generals and military advisors, we need a lot more than the 140,000 currently over there.
Pek ikincisi? Bir ikincisi var mı?
The government has been repeatedly told by its most senior military advisors that it needs far more troops.
O adamı sokağa salmaya yardım ettin. Senin ekmek paran, suçluların serbest kalmasını sağlıyor.
To the production advisors and to the shock workers.
Üretimi planlayanlara ve örgütlenmiş işçilere.
The presence of the Soviet Advisors seemed natural to us.
Ekipte danışmanların bulunmasını doğal karşılamıştık.
For our comrade advisors.
Bu danışman yoldaşlar için.
He told McNamara he would pull out the goddamn advisors!
Kongredeki ticari temsilcisi gibi davrandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]