Ahora translate Turkish
64 parallel translation
Pero ahora no pueden embarcarse, porque el mes pasado se quemó y lo están reparando en Guaymas.
Fakat şimdi binemezsiniz çünkü geçen ay gemi yandı... ve Guaymas'ta tamir ediliyor.
Entonces quiere decir que de ahora en adelante vas hacer buen muchacho.
Bu günden itibaren iyi bir çocuk olacağını söyleyebilirim yani.
Ahora es de nosotros.
Para artık bizim.
# Ahora sí que yo seré... #
Bu şarkıyı kabul et...
Lo voy a coger ahora.
Lo voy a coger ahora.
El presidente Somoza ha cambiado su posición anterior, y ahora dice que el tiroteo fue accidental.
Başkan Somoza demecini değiştirerek gazeteci Alex Grazier'in kaza sonucu vurulduğunu açıkladı. Olay dünya kamuoyunda büyük yankı uyandırdı.
Ahora se la traigo.
Hemen getiriyorum.
Ahora.
Ahora.
Pero no falta mucho ahora.
Pero no falta mucho ahora.
¡ Ahora! ¡ Aquí está!
Baksana şuna!
Ahora es mejor
Ahora es mejor
Oh, yeah, ahora es mejor... - Your grandmother is really something. - Magda?
Oh, yeah, ahora es mejor... büyükannen harika biri.
- Vengo ahora.
- Hemen geliyorum.
Ahora sí te puedes ir.
Şimdi gidebilirsin.
Ahora. Don't mess with me.
Sakın bana bulaşma.
Pero ahora me estoy enojando
Ama şimdi çok kızmaya başladım.
Mija, quiero que vayas al doctor ahora mismo.
Mija, quiero que vayas al doctor ahora mismo.
( girl # 2 ) Yo te quemo ahora mismo.
Yo te quemo ahora mismo.
Sigan trabajando. Ahora vuelvo.
Siz çalışmaya devam edin, ben hemen döneceğim.
Ahora tienen que irse.
Artık gitmeniz gerek.
Eo que ahora es I love orchids.
Ben orkideleri severim.
Deal or no deal. Ahora.
Şimdi olur yada olmaz.
Uh... Por que ahora?
Neden şimdi burada?
Ahora mismo.
Ahora mismo.
Ahora everything what I want saber. She is if the girl is alive.
Şu an sadece kızın yaşayıp yaşamadığını bilmek istiyorum.
Labre la puerta ahora!
Labre la puerta ahora!
I'm trying to ahora. No good you can see that?
İyi bir adam olmaya çalıştığımı görmüyor musun?
Urfo platoon goes to Cabrillo beach ahora.
Dördüncü müfreze Cabrillo Plajı'na gidiyor.
Ahora con mas semen del toro. I am not going to let you take all that away from me.
Tüm bunları elimden almana izin vermeyeceğim.
Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka.
Küçük Yaka'nın işlerini şu sıralar Görkemli George yürütüyor.
ahora, lo tenemos razon para creer que... the local police, they aren't doing anything.
Şimdi, görgü tanığına inanıyoruz. Yerel polis hiçbir şey yapmıyor.
vete a la casa, ahora.
Evine git.
quiso decir quinientos- - dos ahora, tres después de que llegamos.
Bu parayla bizi otelimize götürmeni istiyoruz.
Y ahora te pronuncio hombre y esposa.
Sizleri karı koca ilan ediyorum.
Ahora.
Şimdi.
Ahora, muerto!
Ahora, muerto!
La posición ahora.
Pozisyon al.
Ahora si.
Gidelim.
Señora, ahora.
hanımefendi, haydi.
A y, tener que cuidar perra ahora.
Bir köpek bakıcılığım eksikti!
Ahora!
Hemen!
Ahora, mount up, manitos! I'm gonna get you back.
Haydi, millet.
Ahora los colores, a ver.
Ahora los colores, a ver.
"Ahora que dormiré..."
- Şimdi uyumak için yatıyorum. - Şimdi uyumak için yatıyorum.
Dejo esa. Ahora.
Hemen.
Ahora sí?
- Oldu, değil mi?
- Ahora!
- Hemen!
Y ahora dime tus ultimas palabras.
Son sözün var mı?
Esta casa se cae a pedazos, Antonio, ahora es el pozo. Pero mañana será el techo o el suelo.
İşin bitince Antonio ile gidip kuyuya bakın bakalım,... arıza kuyunun içinde derinde mi?
Y ahora, esta pocion me dejara vir por siempre! "And now, this potion's gonna make me live forever."
"Ve şimdi bu iksir beni sonsuza dek yaşatacak."
Ahora!
Haydi.