English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Airspace

Airspace translate Turkish

394 parallel translation
The special force teams will try to suppress the airspace in the lower region.
Özel kuvvetler ise aşağı bölgedeki hava sahanlığını ele geçirmeye çalışacak.
No ships sighted in withdrawal airspace.
Mavi'den iz yok. Havasahasında gözlenen bir uçan nesne de yok.
Soviet airspace has still not been violated, Mr. President.
Sovyet hava sahası hâlâ çiğnenmedi sayın başkan.
You're flying in controlled airspace.
Kontrollü sahada uçmaktasınız.
Men on the ground can't cordon off airspace, sir.
Yerdeki askerlerimiz, uçağı kordona alamamışlar, efendim.
Both had been turned toward Goering, head of the Luftwaffe, to control the airspace, vital for an invasion.
Saldırı için hayatî önem taşıyan hava hakimiyeti konusunda, hepsi Göring'e, Alman hava kuvvetleri komutanının eline bakıyordu.
- I have 21 minutes of dead airspace!
- Sus! - Doldurmam gereken 21 dakika var!
The Luftwaffe had lost the control of the airspace.
Alman Hava Kuvvetleri hava hakimiyetini kaybetmişti.
- They wouldn't shoot in foreign airspace.
- Yabancı hava sahasında vuramazlar.
Sorry to bother you but Washington Centre has advised us of some military traffic in our airspace.
Sizleri rahatsız ettiğimiz için üzgünüz fakat Washington merkez bölgemizde bir askeri hareketliliğin olduğunu bildirdi.
A military test vehicle accidentally strayed into our airspace.
Tek bildiğimiz bir askeri deney aracının sapıp bölgemize girdiği.
They have definitely violated our airspace.
Kesinlikle hava sahamızı ihlal ettiler.
Mr. President, whoever, whatever it is, has entered our airspace.
Sayın Başkan, kim veya her ne iseler hava sahamıza girdiler.
Attention alien aircraft : You are violating United States airspace :
Yabancı hava aracının dikkatine Birleşik Devletler hava sahasını ihlal ediyorsunuz.
Mr. President, whoever, whatever it is, has entered our airspace.
Sayın Başkan, ne olduğu bilinmeyen uçaklar hava sahamıza girdi.
We got a small jet in trouble over restricted airspace.
Küçük bir jetle ilgili bir sorun var.
Except for a flight of cranes, nothing entered that airspace all day.
Bu hava sahasına bütün gün, bir turna sürüsü dışında hiçbir şey girmedi.
A DC-3 won't look suspicious fllying in their airspace.
Bir DC-3 gökyüzünde şüphe çekmez.
French news agency has received conflicting reports of east german resistance and heavy casualties but ground observance have confirmed that 2 Soviet - built MlG-25s invaded West German airspace, firing several air-to-ground missiles at a NATO ammunition storage facility.
Fransız Haber Ajansı bu direniş hakkında tam bir bilgi verdi. Radar birimi, 2 Sovyet Mig 25'inin Batı Almanya hava sahasına girerek... bir NATO Mühimmat Cephaneliğine birkaç füze attığını doğruladı.
Last night, the enemy penetrated German airspace at several points.
Geçen gece, düşmanlar birkaç noktada Alman hava sahasına girdi.
When that plane leaves United States airspace, we have no choice.
Uçak Birleşik Devletlerin hava sahasından ayrıldığı zaman, hiç seçeneğimiz yok.
You leave U.S. Airspace in six minutes and 30 seconds.
Birleşik Devletler hava sahasını 6 dakika 30 saniye içinde terk ediyorsunuz.
Unidentified craft, You're in direct violation of controlled airspace,
Tanımlanmayan araç. Kontrolü bir hava sahasını ihlal ediyorsunuz.
I had just entered Pakistani airspace, and already, the Afghan border was coming up fast.
Pakistan hava sahasına yeni girdim. Ve şimdiden Afgan sınırına yaklaştım bile.
You are violating Afghani airspace.
Afgan hava sahasını ihlal ediyorsunuz.
- Sir, the target has left Japanese airspace.
- Efendim, hedef Japon havasahanlığından ayrıldı.
- He'll be in Cuban airspace in 20 minutes.
- 20 dakikada Küba hava sahasında erişir.
Sir, we've been skirting Mexican airspace for the last 10 minutes.
Efendim, 10 dakikadır Meksika hava sahası sınırlarında dolaşıyoruz.
Hey, by the way... Does this airliner fly over American airspace?
Bu arada bu uçuş Amerikan hava sahasından geçecek mi?
I order you to leave San Carlos airspace at once.
San Carlos hava sahasından bir an önce ayrılmanızı emrediyorum.
We're entering enemy airspace.
Düşman hava sahasına giriyoruz.
Buildings. Dance steps. Airspace.
Binaları, dans adımlarını, kaldırımları, ağaçları.
Ladies and gentlemen, the Flying Elvises have entered Las Vegas airspace and will jump in one minute!
Bayanlar ve baylar, Uçan Elvis'ler Las Vegas hava sahasına girmiş bulunuyorlar. Bir dakika sonra atlayacaklar.
Unidentified aircraft, you are violating restricted airspace.
Bilinmeyen uçak, yasak hava sahasını ihlal ediyorsunuz.
Over U.S. airspace?
ABD hava sahasında mı?
As soon as our planes have cleared Libyan airspace, call the press... but I don`t know what time we`II have the full B.D.A.
Uçaklarımız Libya hava sahasından çıkar çıkmaz basına haber ver... geniş açıklamayı ne zaman yaparız bilmiyorum.
- We're violating Zaire's airspace.
. - Zaire hava sahasını ihlâl ediyoruz.
The airspace over this area will be closed.
Bu bölgedeki hava sahanlığı kapanacak.
Roger. The target is now intruding into Lake Ashino airspace.
Hedef Ashino gölünün hava sahasına girdi.
Secretary White excuse me, gentlemen I don't believe we can allow that plane to land or even enter U.S. airspace.
Sekreter White... Özür dilerim, baylar bu uçağın inmesine izin veremeyiz ne de hava sahamıza girmesine.
How much time before we hit U.S. airspace?
ABD hava sahasına ne kadar kaldı?
You are approaching U.S. airspace.
ABD hava sahasına yaklaşıyorsunuz.
alpha One, you have 10... minutes to U.S. airspace.
Alpha Bir, ABD hava sahasına on dakikanız var.
Repeat. alpha One 10 minutes to U.S. airspace.
Tekrar ediyorum. Alpha Bir ABD hava sahasına on dakika var.
All airspace has been cleared. Alert forces have been mobilized.
Bütün hava sahanız açık, yer ekipleri hazır bekliyor.
We'll need secure airspace.
Güvenli hava sahasına ihtiyacımız var.
Soon we shall enter the sovereign airspace of Kazakhstan.
Yakında Kazakistan hava sahasına gireceğiz.
If you violate our airspace... I will execute a member of the first family.
Eğer hava sahamızı ihlal ederseniz..... başkanın ailesinden birini infaz edeceğim.
( Devoe )'We've reached Federation airspace.'
Federasyon hava sahasına ulaştık.
Requesting permission to enter Russian airspace and take it out.
Rus hava sahasına girip, hedefi imha etmek için izin istiyorum.
Unidentified aircraft, you have entered Russian airspace.
Kimliği belirsiz uçak, Rus hava sahasına girdiniz. Derhal kendinizi tanıtın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]