Amigo translate Turkish
2,666 parallel translation
- It sounds stupid, but I kind of hated The cheerleading part of cheerleading.
Aptalca gelecek ama amigo kızlığın bir parçası olmaktan nefret ettim.
- Sounds stupid, but I kind of Hated the cheerleading part of cheerleading.
Aptalca gelecek ama amigo kızlığın bir parçası olmaktan nefret ettim.
You were a cheerleader.
Bir amigo kızdın.
You will go on your path, Peter Petrelli will stop you... and save the cheerleader, just like he is supposed to.
Sen kendi yolunda devam edeceksin Peter Petrelli seni durduracak ve amigo kızı kurtaracak, olması gerektiği gibi.
" Save the cheerleader.
"Amigo kızı kurtar. Dünyayı kurtar!"
Actually the cheerleader's going to be fine.
Aslında amigo kızın durumu iyi olacak.
I'm on my way to meet a very special cheerleader.
Çok özel bir amigo kızla buluşmaya gidiyorum.
You all right, amigo?
İyi misin, amigo?
I'm gonna tell you what my mother told me when I wanted to quit cheerleading.
Amigo kızlığı bırakmak istediğimde annemin söylediklerini söyleyeyim.
Get in here, mi amigo.
Gel buraya adamım.
Looks like a hand-built amigo kit, but I don't think we have to worry about it being an attack unless they suicided a little early.
El yapımı bir Amigo-Kit tekneye benziyor, fakat saldırıya uğrayacağımızdan korkmamıza gerek olduğunu sanmıyorum. Eğer intihar etmekte erken davranmadılarsa.
Take your time, amigo.
Acele etme, dost.
Hopefully soon, amigo.
Umarım yakındır dost.
So I'm trying out for wrestlettes, which is wrestling cheerleaders, which is actually easier to get into than regular cheerleaders because it's all hot in the gym where wrestling is, and there's not really a crowd to cheer to.
Güreş takımının amigo kızı olmaya çalışıyorum. Normal amigo kız takımına girmekten çok daha kolay. Güreşçilerin spor salonu her daim sımsıcak ve tezahürat ettirecek çok fazla insan da yok.
A compadre.
Bir amigo.
Well, I aced it, amigo.
Yani, yedekteyim, amigo *.
No solo runs, amigo!
Gruptan ayrılma, amigo!
Hey, Amigo?
Hey, Amigo?
Carry on, Amigo.
Yavaş ol, Amigo.
What do you say, Amigo
- Ne dersin, Amigo?
No one takes surfboards around here, Amigo!
Buralarda kimse sörf tahtası çalmaz, Amigo!
I don't want to miss the show, amigo.
Ben gösteriyi kaçırmak istemiyorum, amigo.
Not so fast amigo.
Acele etme dostum.
- Well, Mom was a cheerleader which doesn't exactly count, but don't tell her I said that.
Annem de amigo kaptanıydı. Bu spordan sayılmaz ama çaktırma.
She was a cheerleader.
- O da amigo kaptanıymış.
I was kicked off the cheerleading squad for being too flexible.
Çok esnek olduğumdan amigo kızlar takımından atıldım.
Our cheerleading squad did Win Best Routine in the state final last year.
Amigo takımımız geçen yıl eyalet çapında finallerde birinci oldu.
This is a very dangerous place.
Amigo, burası çok tehlikeli bir mahalle.
Amigo, do I look like a liar?
Amigo, ben yalancı gibi mi görünüyorum?
That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you.
Amigo kızlardan çok daha iyi.
- Amigo mìo - [groans]
Dostum ben...
- How's that my problem, amigo?
- Orası beni ilgilendirmiyori, amigo.
I mean, you gotta count cheerleaders, but yeah.
Amigo kızları da saymak lazım ama evet.
Ahoy, amigo!
Selam dostum!
You're the biggest drama queen, amigo.
En dramatik tip asıl sensin amigo.
But into the great unknown mystery, I will go first, amigo.
Ama büyük bilinmeze giderken, önden ben gideceğim amigo.
Now you're talking, amigo.
İşte şimdi konuşmaya başladın amigo.
I'm going to ask you again, amigo.
Bir kez daha soracağım, amigo.
Huh? You want your best friend, your cheerleader, that was there for you when the chips were down?
Hayatın batmışken yanında olan en iyi dostunu, amigo kızını mı istiyorsun?
Maybe you don't, amigo.
Belki söylemiyorsundur ahbap.
Cheerleading captain.
Amigo kızların kaptanıydı.
You were cheerleading captain at Ridgefield?
Ridgefield'da amigo kızların kaptanı mıydın?
I was cheerleading captain at Ridgefield!
Ridgefield'da amigo kızların kaptanıydım!
- I heard that one of the cheerleaders had a different boyfriend in each school in the district, and that when she'd bleed one dry, she'd just move on to the next one.
- Amigo kızlardan birinin ilçedeki her okulda bir sevgilisi olduğunu birini söğüşledikten sonra ötekine geçtiğini duymuştum.
Hey, Joanna, you were on the cheerleading squad.
Joanna, sen amigo kızlar takımındaydın.
I mean, that's just a rumor I heard that Judy Karbash made up because she was jealous of said cheerleader.
Bu dedikoduyu Judy Karbash uydurdu çünkü bahsettiğin amigo kızı kıskanıyordu.
Do you remember cheerleading?
Amigo kızları hatırlıyor musun?
You were already head cheerleader.
Zaten baş amigo kızdın.
I don't think so, amigo.
Hiç sanmıyorum, dostum.
That's French for "Watch your back, amigo."
"Kendine dikkat et amigo" demenin Fransızcası
So, what's the plan, amigo?
Şimdiki planın ne amigo?