English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Amiri

Amiri translate Turkish

828 parallel translation
And the other, his superior, was Captain Ruthven.
Diğeri ise, amiri olan Albay Ruthven.
- Right now. Team Leader Kang Woo can take Deputy Ahn to the hospital.
Güvenlik Amiri, sen de onu hastaneye götür.
What about the evidence of markham, the stage manager?
Sahne amiri Markham'ın deliline ne diyorsunuz?
But, it's the Prefect of Police himself.
Ama Emniyet Amiri arıyor.
May I present Capt. Renault, the police prefect.
Sizi, Polis Amiri Bay Renault ile tanıştırayım.
We'll make you district attorney in charge of the assistant district attorneys.
Seni bölge savcısı yapacağız, böylelikle tüm savcı yrd.'lerinin amiri olacaksın.
I tell you, Chuck, this guy's a genius, the way he operates... as if he's there with us every time we go out after our lead.
Yöntemleri filan bu adam dahi, Chuck. Amiri her dinlediğimizde adam bizimle birlikte orada oluyor.
- He's over Kik, and Kik's pretty important here.
- Kik'in amiri ve Kik burada önemli biri.
Look, Giacoppetti, I'm Lieutenant Monaghan, I'm in charge here.
Bak Giacoppetti, benim adım Teğmen Monaghan, buranın amiri benim.
PUBLIC AFFAIRS SECTION CHIEF
Halkla İlişkiler Kısım Amiri
Which means you'll finally be section chief.
Yani sonunda kısım amiri olabileceksin.
All the Parks'section chief and I did was follow the dictates of our office.
Parklar amiri ve benim yaptığımız şey görevimizin gereklerini yerine getirmekti.
Section Chief, I think that's a little impossible.
Kısım Amiri, bence bu biraz imkansız.
Including our own section chief.
Bizim kısım amiri de dahil.
Our section chief used to sneak around, trying to avoid him.
Bizim kısım amiri onu caydırmak için gezindi durdu çevresinde.
A lowly section chief openly defying the deputy mayor.
Kısım amiri üst makamdaki başkan yardımcısına kafa tutuyor.
Section Chief.
Kısım Amiri.
- Hey, you Section Chief of Public Affairs?
- Halkla İlişkiler kısım amiri sen misin?
Hey, Section Chief.
Hey, kısım amiri.
I mean you, the newly appointed Public Affairs Section Chief.
Sana söylüyorum, yeni atanmış Halkla İlişkiler Kısım Amiri.
So I'll never make section chief in my life...
Asla kısım amiri olamayacağım.
Make-up artist : Lab Processing : Production Manager :
makyaj laboratuar yapım amiri
Prop man, make-up man, electricians, cameraman.
Prodüksiyon amiri, makyöz, elektrik teknisyeni, kameraman.
Prop-men, electricians and so on... bought this and presented it to me.
Prodüksiyon amiri, elektrik teknisyeni ve dahası bunu benim için hazırladılar ve sundular.
Dear Grand Marshal, I'm here on business, after all.
Sayın Teşrifat Amiri, ben bir iş için geldim.
Since the carriage man, the station master and the porter all definitely place Miss Wilkinson on that train to London, it leaves you in the clear.
Vagon amiri, gar şefi ve hamal hepsi Bayan Wilkinson'u Londra'ya giden o trene kesinlikle yerleştirecekleri için, bu seni temize çıkarır.
As to Mr. Ferguson you have heard his former superior Detective Captain Hansen, from that great city to the north testify as to his character and ability.
Bay Ferguson'a gelince karakteri ve kabiliyeti hakkında kuzeydeki büyük şehirden gelen eski amiri Dedektif Kaptan Hansen'ın ifadesini duydunuz.
Toby, a body would think a grown man could make up his own mind about things.
Ben ve Holly, otoyol amiri gibi büyük ve güçlü bir adamla başa çıkamayacağını düşünüyoruz.
His citation, attested to by his commanding officer, Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part : " Displaying valor above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol,
Amiri, yüzbaşı Marco ve bölüğündeki 9 arkadaşı tarafından tasdik edilen takdirnamesinde, şöyle dendi : "Görevinin gerektirdiklerinin üstünde ve ötesinde cesaret gösterek..." ... bölüğündeki 9 kişinin hayatını tek başına kurtarmış, düşman makinalı tüfek yuvasını ele geçirerek
I'll go over your head.
- Buranın amiri yok mu?
I am commander of this caravan, and I am responsible to Kublai Khan for your safety.
Bu kervanın amiri benim, Kubilay Han'a karşı senin güvenliğinden sorumluyum.
Jacquart speaking, Senior Guard at the Kléber-Lafayette Museum.
Kléber-Lafayette Müzesi Güvenlik Amiri Jacquart konuşuyor.
As Provost Marshal of the 12th District, I'm serving you with this subpoena.
12. bölge inzibat amiri olarak size bu mahkeme celbini iletiyorum.
The officer in command.
Görevli amiri.
PRODUCTION MANAGER LADISLAV KALAS
Yapım Amiri : Ladislav KALAS
- Please let me stay until the purser's checked everyone. - No, no.
- Lütfen kabin amiri yolcuları kontrol edine kadar burada kalayım.
I'll talk to the purser and see if we can get you a cabin.
Gemi amiri ile görüşüp sizin için bir kamara bulup bulamayacağımızı anlayalım.
- The purser, Your Excellency. - Oh.
Gemi amiri, Ekselansları.
The purser's asked to see you, sir.
Gemi amiri sizinle görüşmek istiyor, efendim.
Chief Medical Officer Dr. McCoy.
Sağlık Amiri, Dr. McCoy.
This is the Cambridge police chief now.
İşte bu gelen de Cambridge polis amiri.
As his captain, I've had the honor of working with him to break the backlog in the courts of land-damage cases and to help persuade... "
Amiri olarak kendisiyle çalışmaktan onur duyduğum avukatla hizmet bekleyen arazilerin davalarını sonuçlandırmak ve çözülmesine yardımcı olmak- - "
As his superior officer, I've given him complete charge of the case.
Amiri olarak, ona tam yetki vermiştim.
The corps commander, please.
Karakol amiri, lütfen.
Photography by M. ARDABYEVSKY V. BELOKOPYTOV Production Designers L. SEMYONOV, B. TSARYOV
kamera M. ARDABYEVSKi, V. BELOKOPYTOV yapım amiri L. SEMYONOV, B. TSARYOV
I'm chief superintendent Lookout.
Ben Ekip Amiri Bakın.
- What's going on here?
- ( ZABITA AMİRİ ) : Burada neler oluyor?
- Is this the house?
- ( ZABITA AMİRİ ) : Bu ev mi?
Section Chief.
Kısım Amiri
PUBLIC AFFAIRS SECTION CHIEF
HALKLA İLİŞKİLER KISIM AMİRİ
- Please, I'm here to work.
Sayın Teşrifat Amiri, ben bir iş için geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]