English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Ammo

Ammo translate Turkish

1,887 parallel translation
Ammo's tight.
Mermiler sıkı.
Got all the ammo.
Mermileri aldık.
- Ammo?
- Cephane mi istiyorsunuz?
Especially when I saw all that ammo come out.
Özellikle bulduklarınızı görünce.
It's midnight. You're out of ammo.
Gecenin bir yarısı merminiz bitti.
Gunpowder deteriorates over time... especially when the ammo's not properly stored.
Barut, uygun biçimde saklanmadığında zamanla bozulur.
Apparently, there we some Nazis who liked to make their own. And since our ammo dates back to the 1940s...
Anlaşılan kendi silahlarını kendileri üretmekten hoşlanan bazı Naziler varmış.
We don't got much ammo.
Fazla cephanemiz yok.
I know, hey, this mother fires real live ammo, okay.
Evet ama bu şey gerçek mermi atıyor.
Ivan, Dzoni and Matchak, get the ammo out.
Ivan, Dzoni ve Matchak, mühimmatı çıkarın.
Beck, save your ammo - - a few days wandering around here starving, you're gonna want to eat that last bullet.
Beck, cephaneni koru, birkaç gün aç kalıp başıboş dolaştıktan sonra son mermiyi yemek isteyeceksin.
I just need some ammo on this guy.
Bu adama karşı koza ihtiyacım var.
We're out of ammo...
Heh, mermi bitti, ha?
That's a nine millimeter. It's a match to the husband's box of ammo.
9mm, kocadaki mermilerle eşleşiyor.
He's out of ammo. Come on.
Şimdi mermisi bitti, haydi!
Mandy's processing the ammo.
Mandy mermileri inceliyor.
Manufacturers often mix different batches of ammo.
Üretici firmalar genelde mermileri karıştırıp da paketlerler.
Bonus points if we can find something that gives Wedeck extra ammo in Washington.
Wedeck'e Washington'da fazladan cephane sağlayacak bir şey bulursak bonus puan kazanırız.
We didn't find the weapon, but we found a box of Remington Golden Sabers, the same ammo used to kill Ronald Tobin.
Silahı bulamadık ama Ronald Tobin'i öldüren ile aynı olan bir kutu altın kaplı Remington mermi bulduk.
No, no, no, no, come on! Forget the ammo, man! Let's go!
Bu konuda mutabık olduğumuzu sanıyorum.
The ammo travels separately, you idiot.
Sen de hangi cehennemden çıktın, Pat?
( Siren blares ) Take backup ammo!
Yedek cephane alın!
- It's out of ammo.
- Mermisi bitti. - Akıllıca.
I see abandoned packs, gas masks, even ammo.
Terkedilmiş malzeme, gaz maskeleri hatta mühimmatları fark ettim.
Taking Viagra after open-heart surgery is like a civil war reenactment with live ammo... not good.
açık kalp ameliyatından sonra viagra kullanmak iç savaşı tekrar canlı cephaneyle kanunlaştırmak gibi--iyi bir şey değil not good.
Ed's ammo killed Dolores.
Dolores'i öldüren mermi, Ed'in silahındanmış.
A combination of Dolores'and Hank's ammo killed Ed.
Ed'i öldüren mermiler ise hem Hank, hem de Dolores'in silahından.
Only a few rare old makes of gun use this ammo.
Bu mermiyi sadece çok eski ve nadir bulunur birkaç silah kullanır.
It wasn't his gun, so maybe he thought it ran out of ammo.
Silah tutukluk yapmıştı. Silah kendisinin değildi ve belki de mermi tükenmişti.
Do you keep any ammo in the coast guard, or not?
Sahil güvenlikte cephanelik tutuyor musunuz?
Redistribute the remaining ammo!
Kalan cephaneyi paylaştırın!
there isn't enough ammo to split up.
Yüzbaşım, paylaştıralacak cephane kalmadı.
It was myself and a thousand rounds of ammo, in a bird's nest against three hundred enemy soldiers.
Ben ve binlerce mermi. Bir kuş yuvasında üç yüz düşman askerine karşı.
Bring the guns and plenty of ammo.
Yanına silah ve mühimmat da al.
check the ammo.
Mühimmatınızı kontrol edin.
We need more ammo!
Daha fazla mermi gerek!
And to continue to fire until they run outta ammo.
Mermileri bitene kadar da ateş etmeye devam etsinler.
- We're out of ammo.
- kurşunumuz bitti.
I'm out of ammo
Kurşunum bitti.
Ammo's kind of important right now
Kurşunlar şu an çok önemli.
I'm out of ammo!
Mermim bitti!
She's behind the counter. She's out of ammo, okay?
Tezgâhın arkasında ve mermisi bitti, tamam mı?
We're low on ammo.
Cephanemiz azaldı.
Save ammo! Do not end the attempts to make the connection!
Bağlantı kurmaya çalış.
Save ammo!
Cephaneyi koru.
I'm low on ammo.
Cephanem azaldı.
Come on, save your ammo.
Yapma, cephaneni sakla.
There's an orderfor ammo.
Cephane siparişi var.
- Okay. - We need more arms and ammo.
Daha çok silah ve cephaneye ihtiyacımız var.
They're surrounding the place! We're gonna need more ammo! Let's go!
Evet millet, bugün çok çok özel bir gün çünkü bugün, Ryan Malone'nin gerçek yüzünü göreceğiz.
And this is Rinaldi's Gun Ammo.
Burası da Rinaldi'nin silah dükkânı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]