Anatole translate Turkish
127 parallel translation
Anatole, something bad!
Anatole, berbat bir şey olmuş!
- Of course Anatole
- Elbette Anatole.
They're skiffs. Anatole.
Filika denir onlara Anatole.
As I was telling Anatole in Paris we're short of oxygen
Zaten ben de tam Anatole'a Paris'te ne kadar oksijensiz kaldığımızı söylüyordum.
Anatole stop hiccuping
Anatole, kes hıçkırmayı.
Stop hiccuping Anatole, or I'll have hysterics
Kes artık hıçkırmayı Anatole. Yoksa şimdi çıldıracağım.
Anatole you're ridiculous
Anatole, gülünç olmaya başladın.
You're an ignoramus, Anatole
Ne kadar cahilsin Anatole. Turna balığıyla kefal bir mi?
I told you we'd go home with a catch, Anatole
Sana demiştim Anatole, eve balıksız gitmeyeceğiz.
Anatole, give me your fishing rod
- Anatole, oltanı bana ver. - Olmaz ya Mösyö Dufour.
You're an ignoramus Anatole!
Oltanı ver diyorum Anatole!
Anatole married Henriette, and one Sunday
Henriette, Anatole ile evlenmiştir. Ve bir pazar...
Alexandrine, you know Anatole France, don't you?
Alexandrine, Anatole France'ı biliyorsun, değil mi?
- Hello, Anatole.
- Merhaba, Anatole.
And Anatole says he has great faith in my voice, and he's going to help me.
Anatole sesime inandığını ve bana yardım edeceğini söylüyor.
Anatole, well, he's been helping me.
Anatole... Bana yardım ediyordu.
I'm Anatole Garron of the Opera.
- Ben Operadan Anatole Garron.
If you don't mind, I'd rather Anatole stay.
Bir mahsuru yoksa, Anatole'un kalmasını tercih ederim.
How nice of you, Anatole.
- Ne kadar zarifsin, Anatole.
Anatole Garron did it to make room for that baggage.
Anatole Garron ona yer açmak için bunu yaptı.
I demand the arrest of Anatole Garron.
Garron'un tutuklanmasını istiyorum. O yaptı, biliyorum.
My dear Anatole, I have not finished.
- Sevgili Anatole, bitirmedim.
You first, Anatole, because your name begins with an
Önce sen, Anatole, Çünkü adınız A ile başlıyor.
But Anatole... Really?
- Ama Anatole...
And Anatole Garron is the baritone.
- Ve Anatole Garron bariton.
Well, I'm terribly sorry, Anatole, but I can't tonight.
Çok üzgünüm, Anatole, ama bu akşam olmaz.
Anatole has just asked me to supper too.
- Anatole da az önce yemeğe davet etti.
I can't tell you how proud I am... to present Anatole of Paris.
Sizlere Parisli Anatole'i takdim etmekten... ne kadar gurur duyduğumu anlatamam.
I'm Anatole of Paris I shriek with chic
Ben Parisli Anatole Hem şeyh hem şıkım
I'm Anatole of Paris The hats I sell
Ben Parisli Anatole Sattığım şapkalar
I'm Anatole of Paris I must design
Ben Parisli Anatole Tasarlamalıyım
Anatole!
Anatole!
She's poor Anatole's grandma.
Zavallı Anatole'un babaannesi.
Anatole was a nice fellow.
Anatole iyi bir adamdı.
Poor Anatole.
Zavallı Anatole.
For poor Anatole's grandmother.
Zavallı Anatole'un babaannesi için.
For Anatole's grandma.
Anatole'un babaannesi için.
Fifty imperials against Prince Anatole that I drink a bottle of rum without taking it from my mouth, balancing on the outside ledge without touching the sides of the window.
Prens Anatol'a karşı ben, 50 rubleye bir şişe romu ağzımdan çekmeden içeceğim. Pencerenin pervazına dokunmadan ucunda dengede duracağım.
Fifty imperials, Anatole!
50 ruble, Anatol!
No, Anatole, she's not exactly your type.
Hayır Anatol, pek senin tipin değil.
Why, Anatole!
Anatol!
- Go away, Anatole, you'll distract us.
- Git Anatol, dikkatimizi dağıtacaksın.
"Anatole."
"Anatol."
- But Anatole Kuragin?
- Anatol Kuragin.
You've only seen Anatole three times.
Anatol'u sadece üç kere gördün.
Anatole, where do you mean to take her?
Anatol onu nereye götüreceksin?
So Anatole Kuragin did not honour Countess Rostov with his hand.
Demek Anatol Kuragin, Kontes Rostova'yla evlenme şerefini göstermedi.
I am Anatole Dukas, the Prefect of the City.
Ben Anatole Dukas, Şehrin polis şefiyim.
Anatole Ludwig Smith or Ludwig von Smith, I hope.
Anatole Ludwig Smith ya da Ludwig von Smith olsa bari.
Those authored by Tolstoy and Mayakovsky, Voltaire and Anatole France,
Tolstoy ve Mayakovsky, Voltaire ve Anatole France,
V. LANOVOY as Anatole O. EFREMOV as Dolokhov
V. LANOVOY-Anatole O. EFREMOV - Dolokhov