And how do you know this translate Turkish
242 parallel translation
And how do you know this?
Sen bunu nereden biliyorsun?
Do you think that, do you, Cliff? Do you know how many years I spent planning and fixing this business?
Bu işi planlayıp yoluna sokmak için kaç yılımı verdiğimi biliyor musun?
The same must be done for this enzyme because we need tons... and I am told you will know how to do it.
Aynı şey bu enzim için de yapılmalı çünkü tonlarcasına ihtiyaç var sizin bunu yapabileceğiniz söylendi.
Do you know how many nobles and landlords we have above us in this world?
Şu dünyada üzerimizde kaç tane asilzade ve mülk sahibi vardır biliyor musun?
Do you know how unnerving it is for everyone who works with me and works in this building because you and your men are snooping around?
Biliyor musunuz, sen ve adamların etrafta dolaşmanız benimle ve bu binada çalışan herkes için ne denli sinir bozucu bir şey?
Do you know how much I hate this uniform and everything it stands for?
Bu üniformadan ve temsil ettiği herşeyden ne kadar nefret ettiğimi biliyor musun? Tanrım.
Now look, supposing I annoy you in this interview, how do I know you won't go back to youroffice, press a button and call up my tax records, my hospital records, my police record...
Farzedelim bu konuşmada ben sizi çok sıkıştırdım ofisinize geri dönüp bir düğmeye basarak benim vergi kayıtlarımı, hastane kayıtlarımı polis kayıtlarımı ele geçirmeyeceğinizi nasıl bilebilirim?
You know, Crockett, I've been doing some thinking about that possible leak, and, uh, well, how well do you know this Lieutenant Rodriguez?
Biliyor musun, Crockett, şu bölümdeki sızıntı olayı biraz kafamı kurcaladı... Şu Teğmen Rodriguez'i ne kadar iyi tanırsın?
I know it's a long shot... but if this letter thing does work out... and I do get to go out with Debbie... how do you think I should handle it?
Biliyorum zor birşey ama eğer bu mektup olayı işe yararsa ve Debbie ile çıkabilirsem sence bunu nasıl yapmalıyım?
Do you know how old this man and this woman are?
Bu adamın ve kadının kaç yaşlarında olduklarını biliyor musunuz?
You do know how rare and valuable this is?
Enderliği ve değerinin farkındamısın?
he only care about himself... and in the end, he grew up to be a very lonely, unhappy, self centered, little man... and do you know how this made his parents feel?
Çünkü sadece kendisini önemsiyormuş.. ve en sonunda büyüdüğünde, mutsuz ve yalnız biri olmuş.. bencil küçük bir adam..
And even if this one fits... and I'm not saying that it does... how do you know it's the right one when you haven't tried any others on?
Bu kafana uysa bile uyduğunu da söylemiyorum ama ötekileri denemeden doğru olan olduğunu nasıl bilirsin?
Do you know how much of my blood and sweat are in this drink?
Bu ürün için ne kadar kan ve ter döktüğümü biliyor musun sen?
How in the fuck do you know? What is it with you and this broad?
- Bu kadınla derdin ne senin?
Do you know how hard it is for a woman in this society... to earn recognition on her own, to be respected as competent and independent?
Bu toplumda bir kadın için Ne kadar zor biliyor musun... Kendi başına tanımasını kazanması için yetkili ve bağımsız olarak saygı mı?
And how many people do you know who would actually want to do something like this?
Bu işi yapmak isteyecek başka birini nereden bulacaksın?
- And how do you know this?
- Nerden biliyorsunuz?
Oh, my goodness, Do you know how rare it is to share pure moments of triumph and of joy in this family?
Ailemizde böyle dört dörtlük zafer anlarını ne kadar az yaşadığımızı biliyor musun?
You're the only person I have and this is the only way I know how to do it.
Tek yakınım sensin. Ve seni korumak adına bildiğim tek yol bu. Çok üzgünüm.
This doing good thing How do you know what's really good and what's not?
Bu iyilik yapma şeyi... neyin gerçekten iyi olduğunu ve neyin olmadığını nasıl biliyorsun?
Dad, I don't know how to tell you this... and I was gonna wait for a while to do it, but...
Baba, bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.. .. ve bir süre bekleyecektim, ama..
How do I know this is you, Gale, and not the killer?
Senin katil değil de Gale olduğunu nereden bileyim?
First of all, I don't know how good your names are... and second, there's not much you can do about stopping this bile.
Birincisi, isimlerinizin ne kadar lekesiz olduğundan emin değilim. İkincisi, bu aksiliği durdurmak için yapabileceğiniz fazla bir şey yok.
Once you've cured Cassandra of her illness, you'll be free to go. - And how do I know you will honour this?
- Peki bu sözünüze nasıl güvenebilirim?
- And how do I know you will honour this? - You have only my word.
- Sadece benim sözüme sahipsin.
And the next question is... where do I learn how to do this tango? At least the beginning, the whole, you know... so I can take it back to New York with me.
- Esas sorum şu bu tangoyu nasıl yapıyorsunuz?
You spend the whole week figuring out how to defraud foreign governments, or whatever you do. And then you get out of there and you go out to this strange world outside your office called reality and you don't know how to behave.
Bütün bir hafta yabancı devletleri nasıl dolandıracağını düşünüyor ve ofisinin dışındaki gerçek denilen o tuhaf dünyaya çıktığın zaman nasıl davranman gerektiğini bilmiyorsun.
Come on, I know you're nervous, and you just met this dog, but this is how you guys do it in your world.
Sinirlisin biliyorum, bu köpekle de yeni tanıştın ama sizin dünyanızda böyle. Tanışıyorsun, yapıyorsun.
The fish humans were surprised and scared of the bird humans grand wings, but said this to the bird humans... "You may be able to fly, but you do not know how deep the ocean is."
Kuşadamın büyük kanatlarından korkan ve hayranlık duyan balıkadam "Uçuyor olabilirsin ama okyanusun ne kadar derin olduğunu bilmiyorsun."
Do you know how many weddings we're invited to this season? And anniversary parties?
Nu yıl kaç düğüne, kaç yıl dönümüne davetli olduğumuzu biliyor musun?
All right, what is this? How do you know my father and how did you get my number?
Babamı nereden tanıyorsun ve çağrı numaramı nasıl buldun?
- Mm-hmm. Gotta have your clientele, man, you gotta know how to move it, you gotta be smart about it. And besides, you can't do this shit by yourself.
Hazır müşterilerin olacak, işleri nasıl yürüteceğini bileceksin akıllıca davranacaksın, dahası bunu tek başına yapamazsın, oğlum.
I mean, uh... you know, you see how much thought I put into this Chinese idea, and you don't want anything to do with it. You just dismiss it out of hand.
Bu Çin yemeği fikrini ne kadar düşündüğümü görüyorsun ama hiç önemsemiyorsun.
if that's true, if each one of those futures is indistinguishable from each other and from reality on a quantum level... trance, how do you know that any of this is real?
Bu doğruysa bütün o geleceklerin hiçbiri birbirinden ve kuantum seviyesinde gerçeklikten ayırt edilemiyorsa Trance, hangisinin gerçek olduğunu nereden biliyorsun?
What's this all about, and, how do you know she comes here?
Tüm bunlar ne ve buraya geleceğini nereden biliyorsun?
Do you know how humiliating it was to walk into "Tower Records" and ask for this music?
Kayıt merkezine gidip, bu müziği sormak benim için ne kadar utanç vericiydi, biliyor musun?
How do you live your life surrounded by all this ugliness? You know, I mean, murderers and victims and these pictures, you know?
Nasıl hayatını böyle çirkinlikle çevrili geçirebiliyorsun?
How much do you know about the ways and problems of this village?
Bu köyün ne sıkıntıları var biliyor musun?
"Don't you know how bad it is for you? " It'll do this, that, and the other thing to you, and you really should stop. "
Buna bir son vermelisin. "
Do you know where the Baghdadis and the people of Mosul and how they're organizing their lives as from maybe this morning or this afternoon?
Bağdatlıların ve Musul halkının nerede olduğunu biliyor musunuz? ve hayatlarını nasıl düzenliyorlar, belki de bu sabah veya bu öğleden sonradan itibaren?
We're all gonna, you know, be passed one of these days... and how are we gonna take this fantastic thing called film... and motion pictures and storytelling... unless we pass it on and teach people how to do it?
Hepimiz bir gün bu dünyadan göçeceğiz.. ve bu film dediğimiz fantastik şeyi nasıl aktaracağız.. ve hareketli resimleri ve hikaye anlatımını..
Do you know how much this client is worth to this firm and to me personally?
Bu müvekkilin, bu şirket için ne kadar değerli olduğunu biliyor musun?
And how do you know that this isn't just talk?
Bunun sadece bir konuşma olduğunu nerden biliyorsun?
You know how you said it was great that I brought you here and that Ron wouldn't do this kind of thing?
Seni buraya getirmemin ne kadar güzel olduğunu söyledin ya ve Ron'un asla böyle bir şey yapmayacağını söyledin?
And I never told you this before, because I know how it sounds... but I can do all of those things.
Ve bunu daha önce hiç söylemedim, çünkü nasıl göründüğünü biliyorum ama bunları yapabiliyorum.
Do you know how hard it was for me to get to this place... and then you just shatter it like it's nothing?
Benim için bu noktaya gelmek ne kadar zordu, biliyor musun? Hiçbir şey değilmiş gibi her şeyi kırdın attın.
And I was amazed to see how this guy... you know, Do you think you came for an autograph?
Bunlar ne biçim adam, kızların imza mı aldıklarını sanıyorlar içeride?
O... K... and how exactly do you know this guy?
Tamam, tam olarak nasıl Bu adamı biliyor musunuz?
What's why I need you to take the test and answer the detective's questions, because I'm not going to know exactly how I feel until we put this behind us, but then, once we do... we can move on.
Çünkü bunu ardımızda bırakıncaya kadar tam olarak neler hissettiğimi anlayamayacağım. Ama bunu halledersek- - Devam edebiliriz.
If you're right, then nothing that I can say is going to make a difference, and if you're wrong, then I'm just going to completely freak this guy out, not to mention how do I explain to him... how I know that he's going to die?
Eğer haklıysan.Yapacak başka bir şey yok, eğer yanılıyorsan, Bu Brett'i delirtir. On nasıl anlatacağımdan bahsetmiyorum... Onun öleceğini nereden biliyorsun?