English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And i'm scared

And i'm scared translate Turkish

1,417 parallel translation
I was scared and ran away from them but they came flying after me
Korkmuştum, onlardan kaçtım fakat onlar beni takip etti.
I think they wanted me to know to scare me, and I was scared, paranoid.
Sonra, beni korkutabilmek için bilmemi istediler. Ve korktum, paranoyaklaştım.
She's the victim, and I'm sorry, but I'm just not scared of her.
Kurban o ve kusura bakmayın ama ben ondan korkmuyorum.
Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here.
Agns, bunun mantıklı bir açıklaması olduğunu söyledi. ama ben bir hayaletin dışarı çıktığından ve her an buraya geleceğinden korkuyorum.
I was so scared I went and told him everything.
Çok korktum ve herşeyi anlattım.
I'm scared, I want to go home, now I wanna go home and all
- Geçecek, tatlım. - Korkuyorum, eve gitmek istiyorum. - Ben de eve gitmek istiyorum.
I'm trembling, I'm so scared of failing and disappointing my Sheikh.
Elim ayağım titriyor, beceremezsem şeyhe mahcup düşerim diye çok korkuyorum.
I got scared and covered it up in the sand.
Korktum. Ve üstünü kumla kapattım.
It's dark and I'm scared.
Burası karanlık, korkuyorum.
Which sounds awesome, but I'm scared... and I'm wet and I'm cold, Ryan.
Kulağa harika geliyor ama korkuyorum ve ıslağım ve üşüyorum Ryan.
We've known each other a long time and every time that we have gotten close, I have been stubborn and scared and have found ways to let things get between us.
Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz. Ne zaman yakınlaşsak, ben inatçı davrandım, korktum, ve aramıza bir şeyler sokmanın yollarını buldum.
And I'm scared too.
Ve ben de korkuyorum.
- And I should be scared?
Korkmalı mıyım?
But I've been doing some thinking and... I'm scared.
Ama biraz düşündüm ve korktum.
I'm not scared of dying.. .. and believe me, I'll kill all of you before I die.
Ben ölmekten korkmam ve inan ölmeden hepinizi öldürürüm
Albie was scared of the dark because some idiot hid under his bed, and since I was that idiot, I had to help him.
Albie karanlıktan korkuyordu çünkü bazı salaklar yatağının altından çıkabilirdi ve o salak ben olduğumdan beri, ona yardım etmek zorundaydım.
I slept with the lights off and I wasn't scared.
Işıklar kapalıyken uyudum ve hiç korkmadım.
Yeah, and what I'm hearing right now is that you're scared.
Evet, ve şu an duyduğum şey senin korktuğun.
Okay, I know you're scared, and I know I messed up a lot but I would never, ever let anybody hurt you, no matter what.
Korktuğunu biliyorum. Çok hata yaptığımı da. Ama kimsenin canını yakmasına izin vermem.
- Have you talked to him? And Kira's in with Lewis, but i'm scared, Tom. - Hmm.
Onunla konuştun mu?
I JUST GOT SCARED AND I RAN OFF.
Çok korktum ve kaçtım.
There's just not much else I can say except I'm scared and... I mean, just because people... they won't listen to me out there.
Çok korktuğum dışında söyleyecek fazla bir şeyim yok çünkü dışarıda kimse bana kulak asmaz.
And if you think for a second that I am scared to put a bullet in your brain, you don't know me.
Kafanıza sıkacağım kurşun konusunda bir saniye bile tereddüt ediyorsanız... beni tanımıyorsunuz demektir.
And, uh, I don't know what I was waiting for, and I don't know what I was scared of, but I'm not.
Ve, ben neyi bekliyordum bilmiyorum. Neden korkuyordum bilmiyorum ama artık korkmuyorum. Korkmuyorum ve beklemiyorum.
I'm not scared, and I'm not waiting.
Buradayım. - Luke.
And Charlie to help me find that little girl the very night I got scared and run, and the both of us sung a round to her, and then you went ahead and kissed me.
Charlie de korkup kaçtığım o gece küçük kızı bulmama yardım etmişti. Birlikte ona şarkı söylemiştik. Siz de beni öpmüştünüz.
I mean, he said he'd be there for me and the baby, but I could tell he was scared and feeling trapped,
Yani, bana ve bebeğe destek olacağını söyledi ama söyleyebilirim ki korkmuştu ve kendini tuzağa düşürülmüş hissediyordu ve sanırım... hazır değildi.
I was really scared, and you were right there with a lifeline.
Gerçekten korkmuştum ve sen hayatımı kurtarabileceğim tek yol gibiydin.
We had that chalet... around when Danny was walking, and the chalet was just full of spiders and you called me your hero, because I wasn't scared
Danny yeni yürümeye başladığında ve şale örümceklerle doluydu... O şaledeydik... sen bana kahramanım diyordun, çünkü ben korkmadan onları alıp dışarı atıyordum.
He doesn't know the difference between what I did to him and just being scared.
Benim ona yaptığım ile kendisi arasındaki farkı sezemiyor korkmayı bilmiyor
They can feel me and know if I'm excited or scared.
Beni hissedebilir ve heyecanlı mı yoksa korkmuş mu olduğumu bilebilirler.
Ll, then hal disappeared, and I was scared, confused and alone.
Sonra Hal ortadan kayboldu, ve ben korktum, altüst oldum ve yalnız kaldım.
They're giving me a C-section, and I'm really scared.
Beni sezaryene alıyorlar. Ve ben çok korkuyorum.
I MEAN, TO TELL YOU THE TRUTH, I'M SCARED SHITLESS AND I'M GOING TO REALLY NEED YOU TO LEAN ON.
Yani, sana gerçeği söyleyeyim, çok fazla korkuyorum ve bana destek olman için sana ihtiyacım var.
Foreman and Cameron are too ethical, and I'm too scared of getting sued.
Foreman ve Cameron çok ahlaki ve ben de dava edilmekten çok korkuyorum.
I used to get so scared that I couldn't sleep alone, and so I would jump into my mom and dad's bed, and I'd hide under the covers.
O kadar çok korkardım ki, yalnız başıma uyuyamazdım, gidip annemle babamın yatağına girerdim, yorganın altına saklanırdım.
Look, I know some of you are scared, and that's okay, because I'm scared, too.
Bakın, bazılarınızın korktuğunu biliyorum gayet normal, çünkü ben de korkuyorum.
You know, when I saw her... well, at least like, you know, who I thought was her and I got, I got scared.
Sonra onu görünce... Yani o olduğunu sandığım için, korktum.
I saw that body, and I felt excited, and that really scared me.
... ve çok heyecanlandım ve bu beni çok korkuttu.
He's my dad and I'm scared.
O benim babam ve korkuyorum.
I'm sorry I scared you, just come out and talk to me.
Dışarı gelir misin, konuşalım.
I'VE JUST BEEN SO SCARED AND TAKING IT OUT ON YOU, AND I'M SORRY.
Çok korkuyordum ve senden çıkardım,... özür dilerim.
And I'm Getting Scared, Justin, Because I Feel Like We're- - We're Moving Like This.
Korkuyorum Justin, çünkü uzaklaştığımızı hissediyorum.
I've never been more scared than the time when the helicopter took me to the top of the summit and I'm looking at this unbelievable peak below me going,
Daha önce helikopterin beni tepeye bıraktığı andaki kadar korktuğumu hiç hatırlamıyorum. Zirvedeyim ve aşağıdaki inişe bakıyorum.
My hormones went crazy and I was scared, and I thought that we were only together because I was pregnant and so I lied, and I pushed you out the door, and then I got really angry that you left me.
Hormonlarım sapıttı! Korktum ve sadece hamile olduğum için beraber olduğumuzu düşündüm. Ben de yalan söyledim ve seni kapı dışarı ettim, sonra da beni terk ettiğin için sana sinirlendim.
When i'm alone and it's quiet, i get scared...
Ben yalnızken, ve sessizken, korkuyorum...
When my mother and father were killed, I was scared the whole time. But I pretended not to be scared...
Annem ve babam öldürülürken çok korktum, ama korkmamış gibi numara yaptım.
And yeah, I'm scared and, yeah, this is moving at warp speed and I'm freaking out.
Evet, korkuyorum, evet, her şey ışık hızıyla ilerliyor ve ödüm kopuyor.
I'm starving, I'm freezing, I've had to pee for the last two hours, and I'm really scared, because now I don'T.
Açım. Üşüdüm. İki saattir çişimi tutuyorum.
A lot of men died in those mountains, and I guess he got scared.
O dağlarda birçok erkek öldü ve sanırım bu onu korkuttu.
If I were you, I'd drop the wisecracks and start acting scared.
Senin yerinde olsam bu çok bilmiş tavırları bırakıp korkmaya başlardım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]