English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And i will kill you

And i will kill you translate Turkish

641 parallel translation
One muscle and i will kill you
- Kılın kıpırdarsa gebertirim seni.
And I will kill you.
Ve seni öldüreceğim.
Now, look, you breathe one word about this gun and I will kill you.
Ağzından bu silahla ilgili tek kelime çıksın, seni öldürürüm.
We'll Meet Again and I will kill you...
Tekrar karşılacağız seni öldüreceğim...
Inevitably, one day we will fight and I will kill you.
Ama bir gün kaçınılmaz olarak dövüşeceğiz, ve seni öldüreceğim.
-... and I will kill you. - Betty?
-... seni öldürürüm.
I've no time now but, believe me, as surely as the moon will set and the sun will rise, I shall kill you tomorrow night.
Şu an vaktim yok, ama inan bana ne olursa olsun, seni yarın gece öldüreceğim.
March 12 paces. I will count three and you will then be at liberty to kill each other.
Üçe kadar sayacağım ve o zaman ateş etmek serbest.
I want only for you to believe that I pray it will not have to be and then I know I will have to kill him.
Şuna inanmanızı isterim ki bunu yapmak zorunda kalmayayım diye çok dua ettim ve sonra O'nu öldürmek zorunda olduğumu gördüm.
I suppose then that you, prince charming, will kill the dragon, hack your way through the hedge and give her the magic kiss, hmm?
Sanırım yakışıklı prensimiz ejderhayı öldürecek, çitleri yarıp geçecek ve ona sihirli öpücüğü verecek ha?
And then I, Andre Moreau, will kill you as you killed him.
ve ben, Andre Moreau, senin onu oldürdüğün gibi öldüreceğim.
I don't want to kill you so do what I say and do it exactly, or I will.
Seni öldürmek istemiyorum ama dediğimi aynen yapmazsan öldürürüm.
Fish, I love you and I respect you very much but I will kill you before this day ends.
Balık, seni seviyorum ve sana saygım sonsuz ; ama bugün bitmeden seni öldüreceğim.
I'll kill you now, and this time it will be forever.
Şimdi seni öldürürüm, ve bu sefer sonsuza kadar sürecek.
I will know of it and I Will kill you.
ve seni öldürürüm.
I kill you slowly and I will enjoy your suffering.
Seni yavaşça öldürürüm ve acının tadını çıkarırım.
You send out your horse and I will kill him to start with.
Atını gönderirsen, başlangıç olarak onu öldürürüm.
The county magistrate has to come and... Tell us himself that he will cut our provisions lfyou still act so stubborn, we'll break in We're ordered to spare no mercy for you guys one step further and I'll kill her
önce bölge hakimi gelip... vergileri indireceğini söylemeli böyle davranırsanız, zor kullanırız hiç merhamet göstermememiz emredildi bir adım atarsanız, kız ölür
And I tell you, if the longhorns do not kill him... then the wolves and the winters will.
Ve sana söylüyorum, eğer onu Longhorn'lar öldürmezse kurtlar ve kış öldürecek.
This is really touching but if you run away, I will kill her and I don't like this.
Gerçekten çok dokunaklı ama kaçarsan, onu öldürürüm. Ve bu hoşuma gitmez. Ben adam öldürmeyi severim.
Kill Shang Guangwu and all his men for me... and I will thank you heartily
Ama Shang Guangwu ve tüm adamlarını benim için öldürdün... sana yürekten teşekkür ederim
And then I will kill you.
Sonra da seni öldüreceğim.
I will return and kill you all.
Geri gelip hepinizi öldüreceğim.
Your people gave me a flag and a medal of friendship I do not trust them they will kill our people we will fight I say peace you do not wear your necklace...
Senin insanların, bana bu bayrağı ve Dostluk madalyası verdi. Ben onlara güvenmiyorum... ... halkımızı öldürecekler.
I'll call the Mayor's office at 1 : 00 and tell you about the hostages who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio. "
Saat 13 : 00'de B. Başkanını arayıp, rehinelerden söz edeceğim onları öldürmekten zevk alacağım eğer dediklerimi yapmazsanız.
Now I don't want to kill you, Quincey, but by god's own eyes, I will, right here and now, where you stand if you call me to it.
Bak seni öldürmek istemiyorum Quincey, ama beni buna zorlarsan Tanrı'ya yemin ederim ki gözünün yaşına bile bakmam! Kalacak mısın?
I, Hyoei, will kill you and then expose Retsudo Yagyu.
Saçmalık! Ben, Tsuchigumo Hyoei seni yokedip Retsudo'nun rezilliğin acı küllerini tatmasını sağlayacağım!
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Ve şimdi beni öldürseniz bile, yaşayan yine ben olacağım, Sizin lanet elmalarınız değil.
If you do that, I'll kill myself, and remorse will torment you forever.
Eğer öyle yaparsan, kendimi intihar ederim, sen de ömür boyu vicdan azabı çekersin.
Therefore, I suspect his bad intentions to entice you into a house of disreputation where he will take you, kill you, murder you cut your throat and rob the money from your pockets also.
Bu yüzden, sizi baştan çıkarıp kötü şöhretli bir eve götüreceğinden orada sizi öldüreceğinden, boğazınızı kesip paranızı çalacağından şüpheleniyorum.
And if you or any of these men should dare to lay a hand on me I will try with all the strength in me to kill you and with my last breath, I shall curse you to God!
Siz veya şu adamlardan herhangi biri bana dokunursa tüm gücümle sizi öldürmeye çalışır ve son nefesimle, sizi lanetlerim!
If you kill this man, maybe I will die, too... and maybe the child.
Bu adamı öldürürsen sanırım ben de öleceğim. - Belki çocuk da ölecek.
Now I will kill you, and the case... of the Embroidery Bandit will come to an end
Şimdi seni öldüreceğim... Ve nakışçı haydut davası sonsuza kadar kapanacak
You'll see, and I will kill her myself!
- Djamil!
Now you understand why I have to tell you the secret of 18 years ago because I know that Jiang Chin and I will definitely kill you today
Şimdi artık herşeyi... iyice anlamış olmalısın. Jiang chin ve ben... sizi kesinlikle öldürmeliyiz
I want to promise you, in front of this people, that I will find the murderers, and that I will kill them.
Bütün bu insanların önünde yemin ediyorum ki, o katilleri bulacağım, ve onları öldüreceğim.
I tell you they will have to kill you and you will bury your children and your children's children.
Sizi öldüren çıkmazsa! Çocuklarınızı da, çocuklarınızın çocuklarını da gömersiniz siz.
All that time I've been looking for Black Leopard but nowhere could he be found And hence you waited for me here knowing that he will come to kill me
o kadar zaman boyunca kara leoparı arayıp durdum ama hiçbir yerde bulamadım ve böylece onun beni öldürmeye... geleceğini bilerekten beni burada beklemeye başladın
You shouldn't be kind to me in the first place because if you don't kill me, I will kill you and I will go up and kill them all
Başta kibar olman hatalıydı, Beni öldürmezsen, ben seni öldürürüm... ve yukarı çıkıp herkesi öldürürüm
I will not turn, and you'll be forced to kill me.
Ben karanlık tarafa geçmem. Beni öldürmek zorunda kalacaksın.
If you try to stop us, I will kill you and commit seppuku.
Bizi durdurmaya çalışırsan seni öldürür ve seppuku yaparım.
I will kill you in the bloodiest way first... and then destroy this girl slowly.
İlk olarak seni öldürüp kanını içeceğim ve daha sonra da şu düşman kızın.
You can talk to me, tell me what I want to know and live, or you can persist at being stubborn, in which case I will kill you.
Benimle konuşup bilmek istediklerimi anlatabilir ve yaşarsın ya da inatçı olmaya devam edersin ve seni öldürürüm.
I will kill you and those in there.
Seni ve oradakileri öldüreceğim.
Now boy... I will kill you slowly and painfully.
Velet, seni yavaş ve acılı bir şekilde öldüreceğim.
If, however, I am telling the truth and I am mortal, you will kill me.
Ama, ben gerçeği söylüyorsam... ve ölümlüysem, beni öldüreceksin.
It's not true. You know I intend to fight and you're afraid I will kill Arjuna!
Savaşmaya niyetlendiğimi biliyor ve Arjuna'yı öldürmemden korkuyorsun!
I don't want to interfere in your business, but will you be able to kill him and not hurt your daughter in the process?
İşine karışmak istemem ama kızına zarar vermeden onu öldürmeyi başarabilecek misin?
Tell me who you are and what you're doing on this ship or I will kill you right here.
Bana kim olduğunu söyle ve bu gemide ne yapıyorsun yoksa seni burda öldürürüm.
So if you were the cause of an accident that will dishonor my entire family then I'm going to kill you and stuff your miserable corpse out the nearest airlock.
Eğer tüm ailemin şerefini yok edecek bir kazaya sebep olduysan seni öldürüp o aşağılık cesedini en yakın hava kilidinden dışarı atarım.
I will kill him, Picard and there's nothing you can do about it.
Onu öldüreceğim Picard. Yapabileceğin hiçbir şey de yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]