English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And let's get out of here

And let's get out of here translate Turkish

656 parallel translation
Let's hurry up and get out of here.
Çabuk gidelim burdan.
Let's get out of here and go walking on the beach.
"Buradan çıkalım ve Kumsalda yürüyelim".
Come on, get your stuff and let's get out of here.
Hadi, ekipmanlarınızı alın da çıkalım şuradan.
Let's get out of here. I have a luncheon date and plenty to do before.
Öğle yemeği randevum ve öncesinde yapacak bir dolu işim var.
Look, Giovanna, let's sell the cafe and get out of here...
Bak, Giovanna, hadi kafeyi satıp buradan gidelim.
Let's give it to him and get him out of here.
Hani ona parayı verelim ve buradan defedelim.
Let's get out of here and go guess someplace else.
Buradan çıkıp başka bir yerde tahmin yürütelim öyleyse.
Come on, let's get out of here and have a drink.
Hadi burdan çıkalım ve içmeye gidelim.
Well, I mean, just let them get one wrong one in here and it'll come out of us.
Demek istediğim, buraya yanlış birini alırlarsa, bu bizi ortaya çıkarır.
- Kill him and let's get out of here!
- Öldür onu da buradan gidelim!
Let's go back and load up and get out of here.
Geri dönüp altını alalım ve buradan gidelim.
Let's break it, and let me get out of here.
Ve bırak defolup gideyim.
Now get your things together and let's get out of here.
Eşyalarını al ve gidelim.
Stuff him under a tree, where he'll be quiet and let's get out of here.
Onu bir ağacın altına sokun ki, sesi duyulmasın ve buradan gidelim.
Will you get out of here and let me alone?
Beni rahat bırakacak mısın?
Let's get that gold into the medicine wagon, and you fellas dust out of here.
Altını ilaç arabasına koyalım, siz de toz olun.
Grab what you need, Al, and let's get out of here.
İstediğini aldıktan sonra git, Al.
Let's take off and get out of here for good.
Parayı aldın. Haydi hemen gidelim ve buradan dönmemek üzere çıkalım.
Take her a drink and let's get out of here.
Ona bir içki alalım ve gidelim buradan.
Bessie, get into your blouse, and let's get out of here.
Bessie, bluzunu giy de buradan gidelim.
Let's finish this job and get out of here.
Şu işi bitirip, gidelim.
Let's hurry and get out of here.
Acele edip, gidelim buradan.
Let's get the money and get out of here!
Parayı alıp gidelim buradan.
Get your horse, and let's get out of here!
Atına atla da gidelim buradan!
Let's hurry up and get her out of here.
Onu hemen buradan çıkaralım.
Let's get out of here, you and me.
Buradan çekip gidelim, sen ve ben.
Now, let's get out of here and have a drink.
Şimdi, buradan çıkıp, bir içki alalım.
Let's take this one and get out of here.
Hadi şunu alıp buradan gidelim.
- Let's get out of here... before they find those two Reds and start tracking us in the mud.
Onlar çamurda izimizi bulmadan buradan gidelim.
Let's get out of here and look for him.
- Haydi, gidip bulalım şunu.
Burn them and let's get out of here.
Yakıp, buradan gidelim.
LET'S GET THOSE LAMPS AND TABLES OUT OF HERE.
Tatilimize hemen gidelim.
Let's pack and get out of here. Let's take the train tomorrow.
Hemen toparlanıp gidelim, Yarın ilk trene atlayıp hâttâ...
Let's call the men and get out of here.
Adamları toplayalım ve buradan gidelim.
Come on, Doc, let's find the girls and get out of here.
Kızları bulalım da buradan gidelim.
Let's kill them all and get out of here.
Hepsini öldürüp buradan gidelim.
Let's get out of here and leave.
Burada arabadan inip gidelim.
Let's see what we can find, and get out of here.
Ne bulabileceğimize bakalım ve buradan gidelim.
Let's get this bike back together and get out of here.
Hadi şu bisikleti toparlayıp buradan gidelim.
Shoot him and let's get the hell out of here!
Öldür onu da çıkıp gidelim buradan!
Just do your thing long enough to feel real manly... and then let's get out of here, please?
Erkekliğini kanıtlamak için ne yapacaksan yap ve sonra buradan gidelim, lütfen.
Let's get the book and get out of here.
Şu kitabı alıp buradan gidelim.
Go get the book, and let's get out of here.
Git kitabı al ve buradan gidelim.
Let's get out of here first and I'll explain it to you en route.
Önce buradan çıkalım, yolda anlatırım.
Let's take a minute and get out of here
Bir dakika soluklanıp devam edelim
It's kind of getting late, and I'm bored. Let's get out of here.
İyice geç oldu ve ben sıkıldım.
Let's get out of here, and see if we're a good match.
Haydi buradan gidelim ve iyi bir çift miyiz görelim.
Hurry up and let's get the hell out of here.
Acele et şuradan gidelim.
Quit yapping and let's get out of here.
Oyalanmayı bırak da gidelim burada.
Let's get washed up and the hell out of here.
Temizlenip buradan gidelim.
Let's hurry up and get out of here.
Acele edelim, ve buradan gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]