English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And yet here you are

And yet here you are translate Turkish

226 parallel translation
No, you don't make anyone do anything, and yet here you are, hungry and thirsty.
Hayır, sen kimseye bir şey yaptırmazsın ama yine de, aç susuz halde buradasın.
You shouldn't have been home till one, you know... and yet here you are in plenty of time. Why?
Saat bire kadar eve gelmeyecektiniz ama daha şimdiden buradasınız.
You're the only person in the country who doesn't want to be an emperor, and yet here you are, chosen to be one.
Bu ülkede imparator olmak istemeyen tek kişi sensin yine de imparator olarak seçildin ve buradasın.
And yet here you are.
Ancak, yine de geldin.
If only you were a little kid, we could beat you to a pulp, and stomp you flat, and yet here you are, hale and hearty...!
Siz çocuklar bir şeyler mi planlıyorsunuz, ha? Sadece küçük bir çocuk ol, seni hamur gibi dövelim, ve yere serip ezelim,
And yet here you are.
Yine de buradasın.
And yet here you are eating garnish.
Yine de oturmuş garnitür yiyorsun.
And yet here you are, after all these years, to judge me.
Ve şimdi de buradasın, bunca yıldan sonra, beni yargılıyorsun.
People adore you, they crave your company, and yet here you are, holed up as if you were some sort of emotionally challenged individual like your father.
Seni çok seviyorlar, görmek için can atıyorlar ama sen burada, köşene çekilmişsin. Baban gibi sanki duygusal özürlü biriymişsin gibi.
And yet here you are wearing your super-low-cut jeans... making up baby games, and I want to know why.
Ama süper düşük belli kotunu giymiş bebek oyunları uyduruyorsun. Sebebini öğrenmek istiyorum.
Francie and Danny are gone. And yet here you are.
Francie ve Danny yok ama sen hâlâ buradasın.
And yet here you are, working for a guy you can't stand.
Yine de burada, tahammül edemediğin birinin altında çalışıyorsun.
I'd almost managed to forget about you, and yet here you are... messing up my life again.
Tamda seni unuttum derken ortaya çıktın ve hayatımı tekrar alt üst ediyorsun.
Well, I still don't get it- - you knew the guy, you had a thing with the guy, but that was some time ago, and yet here you are coming to court every day.
Hâlâ anlamadım. Adamı tanıyordun, aranızda bir şeyler geçmişti. Ama bunlar uzun zaman önceydi.
And yet here you are.
- Ama buradasınız.
And yet here you are.
Fakat buradasın.
And yet here you are.
Ve hâlâ buradasın?
And yet here you are... again.
Ve işte yine burada da karşımdasın.
And yet here you are, slutting around with some demon.
Ama yinede bir şeytanla geziyorsun.
And yet here you are.
Ama yine de karşımdasınız.
There are 2,081,376,000 seconds in the average man's life, each tick of the clock the beat of a heart, and yet you sit here uselessly ticking your lives away... because certain members are not on schedule.
Ortalama insanın hayatında 2.081.376.000 saniye vardır. Saatin tik tak sesi kalbin bir vuruşudur ama siz oturmuş, hayatınızı boşa harcıyorsunuz. ... çünkü üyelerimizden bazısı geç kaldı.
The man you are seeking with threats and orders, is here, a foreigner as all believe yet he is from Thebes.
Dinle. Senin aradığın emirler ve tehditler savuran o adam burada. Herkes onu bir yabancı biliyor.
I have desired, as I have explained, to keep my visit to you a secret and yet you compromise me by coming here, and so showing that there are business relations between us.
Size açıkladığım gibi, ziyaretimin gizli tutulacağını ummuştum. Buraya gelerek beni tehlikeye attınız. Bundan da aramızda bir iş ilişkisi olduğu anlaşılacak.
Are you ready to get out of here and go to bed, yet?
Banyodan çıkıp yatağına yatma vakti gelmedi mi daha?
My salary hasn't been paid yet please be considerate I asked you to come here for the scripture of no words and its box You are an adventurer and an archaeologist expert in finding the lost antiques
hala maaşımı ödemiyor lütfen saygılı ol istedim buraya gelmeni kutsal kitap için kutu ve kelimeler yok sen maceracı ve bir arkelog'sın antikayı kaybettim bulmalıyım usta umutluyum sen döndügünde kutsal kitabı getirmiş ve onu kutuya paketlemiş olacaksın
And yet, here you are, sending this missile toward us.
Ve şu anda, bu füzeyi bize doğru göndermiş bulunuyorsunuz.
Here you are, blind, deaf, and barely able to walk, yet you conducted simultaneous affairs with three members of the Royal Family!
Kör ve sağırsınız ve zorlukla yürüyebiliyorsunuz fakat Kraliyet ailesinin 3 mensubuyla aynı anda toplantılar yönettiniz
You dump your friends in the Special Unit and go off to the Public Security Division Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
Bureau'ya katılmak için bizi terk ettin ve zarar gören Panzerler hakkında endişe ediyorsun.
Yet, here you are, avoiding all of them and talking to me.
Yine de işte buradasın, hepsinden kaçınarak benimle konuşuyorsun.
I know. And yet, here you are, all ready for the next date.
Biliyorum ve sen yine buradasın, bir sonraki randevun için hazırsın.
I mean, most kids who are the cause of their parents'divorce actually feel guilty and yet you're sitting here like it's part of your master plan.
Yani, ebeveynlerinin boşanma nedeni çoğu çocuk aslında suçlu hissediyorum ve henüz Bunu gibi burada oturuyoruz sizin ana planının bir parçasıdır.
And yet, here you are. What happened?
Yine de buradasınız.
And yet, here you are. The instinct part of me says not to miss any bets.
Siz ikiniz ne zamandır çıkıyordunuz?
And yet, here you are.
- Ama yine de karşımdasın.
I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively...
Yani buraya geliyorsun, bana yardım etmiyorsun, elimdeki tek planın kötü olduğunu söylüyorsun, benim zihnimin yarattığı bir şey olduğunu iddia ediyorsun ve asla tahrik edici giyinmezsin sen.
Will strikes a deal for these and upholds it with honour, yet you are the one standing here with the prize.
Will bunlar için gururlu bir anlaşma yapıyor, sen ise ödülle burada duruyorsun.
And yet, here you are, alone in my kitchen with my husband.
Ama sen burada, mutfağımda kocamla birlikte yalnızsın.
And yet, here you are.
Yine de buradasın.
You said you destroyed them and yet here they are.
Onları yok ettiğini söylemiştin, ama buradalar.
And yet, Anna, here you are.
Anna işte karşımdasın.
Yet here we are in Locksley, people that you love very much in trouble, and you have the chance to shoot me but you don't take it.
Ama burada, Locksley'de çok sevdiğin o halkının başı dertte ve beni vurma şansın varken vurmuyorsun.
And yet, here you are.
Ve yine de buradasın.
And yet here you are.
Ve sonunda buradasın.
And I invited all of you people and none of you even bothered to RSVP because your lives are so busy and great, and yet here you sit drinking wine in the lobby like animals.
Hepinizi davet ettim ve kimse yanıt bile vermedi, çünkü çok güzel hayatlarınız var ve meşgulsünüz. Yine de lobide oturmuş hayvanlar gibi şarap içiyorsunuz.
The most notorious pirates from around the world are uniting against our enemy, and yet you sit here cowering in your bathwater!
Dünyanın tüm namlı korsanları düşmanlarına karşı birleşirken sen burada küvetinde oturup keyif çatıyorsun.
You already killed me once today, and yet, here we are again.
Bugün beni bir kere öldürdün zaten, buna rağmen... bak yine buradayız.
And yet, here you are, shooting your arrows into our trees.
Buna rağmen, işte buradasınız oklarınızı ağaçlarımıza fırlatıyorsunuz.
That treaty was also only supposed to feed them for four years and yet here we are eight years later and you senators are passing a million-a-year appropriation to keep filling their bellies.
O anlaşmanın onları sadece dört yıl boyunca beslemesi de gerekiyordu. Sekiz yıl geçti ve siz senatörler hala midelerini doldurmak için yılda bir milyon ödenek ayırıyorsunuz. Neden?
And, yet, here you are.
- Ama yine buralardasın bakıyorum.
See, you say that and yet... here we are.
Dediklerini anlıyorum. Ama şu anda ikimiz de buradayız.
Here you are, you're ming's right-Hand man, And yet you've saved my life more than once. Why?
İşte buradasın, Sen Ming'in sağ kolusun, ve şu ana kadar hayatımı birden çok kez kurtardın... neden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]