English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And you're fired

And you're fired translate Turkish

281 parallel translation
Well, Jason, why don't you just take that pretty face of yours and your melon baller and get out? You're fired!
Jason, güzel yüzünü ve kavun toplarını alıp git.
What if he woke up one day, and my father took away all the automobiles he let him have to sell and said : "You're fired".
Ya günün birinde babam ona sattırdığı arabaları... elinden alır ve ona... "Kovuldun" derse?
You're a ballistics expert and you never fired a gun!
Balistik uzmanısın ve hiç ateş etmedin mi?
You're fired, and that's that!
Kovuldun! İşte o kadar!
You're fired. Now pack your things and git!
Artık eşyalarınızı toplayın ve gidin!
# And I've fired up my fuse so don't nobody bring me no bad news # # If we're gonna be buddies you better bone up on the rules #
# Ahbap olacaksak eğer, kurallara uysanız iyi olur #
Rudy, you're fired and you can take your friends with you.
Kovuldun Rudy! Arkadaşlarını da unutma!
You're taking advantage of Carla's day off to bring Ed in and fool him into thinking you've fired Carla.
Carla'nın izin gününden yararlanıp Ed'i getireceksin ve onu Carla'yı kovdum diye kandıracaksın.
It's a 300 % raise and if you don't take it, you're fired.
% 300 zam alacaksın ve kabul etmezsen kovulursun.
Another raid like this and you're fired!
Bir daha pat diye içeri dalarsan, kovulursun!
Lovely. I'm fired and you're street walking
Ben kovuldum ve sen de tabanvayla devam edeceksin.
- First off, you're fired, and that's official.
- İlk olarak, resmi olarak kovuldun.
Oh, and... you're fired!
Ve, kovuldun!
And even though you fired my ass, you're still my boy.
Yani, beni kovmuş olsan da sen benim dostumsun.
If one piece of candy gets past you and into the packing room unwrapped, you're fired!
Şayet bir parça şeker paketlenmemiş olarak bu odadan çıksın, kovulursunuz!
If you're so eager and all fired up... to get out of the house today, why don't you do that?
Bugün evden çıkmak için... çok istekli ve heyecanlıysan, neden çıkmıyorsun?
Anyway, this woman, she came up to me, and she says, "You're fired."
Neyse, oradaki kadın gelip, bana "kovuldun" dedi.
One word, LaPlante, and you're fired.
Tek kelime edersen, kovulursun.
Didn't I say, "One word and you're fired"?
"Tek kelime edersen, kovulursun", demedim mi?
- Mr. Thomas, there's no - - because I'm going to have to come back here... in the morning and make sure that you're fired before we get here tonight.
Çünkü sabah buraya gelip kovulmanı sağlamak zorunda kalırım.
I'm glad you landed the account... - And you're fired.
İşi bağladığın için memnunum ve kovuldun.
You're fired and I get the dog.
Kovuldun ve ben de köpeği alıyorum.
So you're not mad at me for getting fired and everything?
Olur böyle şeyler. Kovulduğum için bana kızgın değil misin yani?
And they say, "You're fired." I say, "Fine."
Ve onlarda diyecek ki ; "Kovuldun." Ben de "iyi" diyeceğim.
You've got a mortgage, car payments, medical bills food bills, electricity bills, gas bills, clothing bills and, by the way you're fired.
Eviniz ve arabanız için, kredi borcunuz, sağlık mutfak, elektrik, gaz, giyecek masraflarınız var ve bu arada işten atıldınız.
She'll see you're gone and know I let you out, and I'll get fired!
Gittiğini gördüğünde benim yaptığımı anlayacak ve beni kovacak!
Maya, you're so talented, and yet you've been fired from every job you've ever had.
Maya, sen çok yeteneklisin ama çalıştığın her işten kovuldun. Neden?
And you're fired.
Kovuldun.
You're fired. " And I'm all," You can't fire me. I quit. "
o da "sen ayrılamazsın, ben kovuyorum" dedi ben de "sen kovamazsın, ben ayrılıyorum" dedim.
Things aren't working out for you and the Icehouse so you're fired.
Icehose ile arandaki işler pek iyi değil, bu yüzden kavuldun.
Well, then we're through and you're fired.
Pekala, öyleyse ayrılıyoruz ve aynı zamanda kovuldun.
Either buy some and try it or get the fuck out because you're fired! "
"Ya bunu alın ve deneyin ya da s.ktirin gidin çünkü hepiniz kovuldunuz." diyebilsin.
Oh, and Jerry, if you put that music back on, you're fired.
Jerry, o müziği tekrar çalarsan kovulursun.
And by the way, you're fired.
Bu arada, kovuldun.
I'm begging you, one more like that and you're fired.
Yalvarıyorum, bir tane daha böyle gelirse kovulursun.
- Good, and you're not fired.
- Güzel. Ve kovulmadın.
Don't, and you're fired.
Etmezsen, kovulursun.
Oh, and you're fired.
Ve işten kovuldun.
And you're dense and you're stupid. You're fired!
Sorun, aptalca davranışlarının bizi tehlikeye sokması.
And now, as your boss, you're fired.
Amirin olarak diyeceğim şu : Kovuldun.
And you're all fired!
Ve hepiniz kovuldunuz!
You're not fired... and I already apologized for that.
- Kovulmadın. Ayrıca o mesele için özür de dilemiştim.
As in "feeble-minded or mental defective having an age of between eight and twelve, capable of doing menial tasks under supervision." Now get outta my sight, or you're all fired.
Geri zekalı ve zeka özürlü olup, zeka yaşı 8 ila 12 arası olan, ve başkasının bakımı altında yaşamak zorunda olan kişilerdir, ya da hepiniz kovuldunuz.
And if you show up in any of the wedding pictures, you're fired.
Ve düğün fotoğraflarında görülürsen işten kovulursun.
If you're some fucked-up, failed actor I wouldn't handle or some prick intern I fired, I will hunt you down and I will crush you.
Eğer ilgilenmediğim başarısız bir aktörsen ya da kovduğum gerzek bir stajyer, seni bulup parça parça ederim.
You've been fired and you're worried that the old town will disappear.
Kovuldunuz ve... eski kasaba gidecek diye... üzülüyorsunuz.
You late again and you're fired.
Bir daha geç kalırsan kovulursun.
We open in four days, no chef, and you're gonna tell them you just fired our chef because he wears a toupee.
Dört gün içinde açıyoruz ve bir aşçımız yok. Peruk taktığı için aşçımızı kovduğunu söyleyeceksin.
No, no, I am involved, because I'm supposed to be walking you now, which means that you're my responsibility, and I'm gonna get fired!
Çünkü şu anda seni yürüyüşe çıkarmam gerekiyor yani benim sorumlulugumdasın. Kovulacağım, Tanrım, Tanrım...
Apparently, none of you tried to get me fired yesterday, so I guess we're just gonna have to go on and learn more today.
Görünüşe göre dün aranızdan kimse beni kovdurmaya çalışmamış. Bu yüzden sanırım bugün biraz daha öğrenmek zorunda kalacağız.
I got fired and I came over to talk to you because you're my best friend and all we're doing is argue about it.
Kovuldum, ve konuşmak için sana geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]