Anesthesia translate Turkish
566 parallel translation
Michel must have said rather painful things, during the anesthesia, to make the doctor understand that it was a voluntary gesture.
Michel, narkoz altındayken doktorun yaptığını intihar teşebbüsüne yoracak... benim için çok acı verici şeyler söylemiş olmalı, değil mi?
I believe it's a case of psycho-anesthesia.
Bence sorun psiko-anestezi.
Probably the world's top man in anesthesia.
Anestezi konusunda dünyadaki en yetkin kişidir.
anesthesia.
Ağzımda ayna kırıldı.
He's still under the anesthesia.
Hala anestezinin etkisinde.
Polly, call Anesthesia and bring the crash cart!
Polly, anestezi bölümünü ara. Kalbe şok verilecek.
He went on for a whole day, without anesthesia.
Hiç anestezi yapmadan bütün gün devam etti.
But before they decide on the anesthesia, tell them that she's pregnant.
Ama anesteziden önce onlara, hamile olduğunu söyleyin.
Every time I try to find somebody, they either died of a heart attack... or anesthesia shock in an OR.
Bu hastanede ne zaman birini bulmaya çalışsam, ya Acil Servis'te kalp krizi geçiriyor ya da ameliyat masasında anesteziden ölüyor.
Somehow, he got a dialysis nurse, Campanella... to die of anesthesia shock on an operating table.
Yine nasıl oldu bilmiyorum, Campanella adındaki bir hemşireyi ameliyat masasında öldürdü.
She died officially of anesthesia shock.
Resmen anestezik şoktan ölmüştü.
And Drone Number Three, you'll handle the oxygen anesthesia.
Üç numaralı robot, oksijen anestezisini sen kullanacaksın.
Hide Hsiang properlyfirst... question him afterhe awakes from anesthesia
Anesteziden uyanınca Önce Hsiang iyice bağlayın... sorgulayın onu
This is your standard anesthesia.
Bu sizin standart anesteziniz.
What we need for anesthesia is gas.
Anestezi için bize gereken şey gazdır.
Anesthesia's the easiest job in the world until something goes wrong.
Anestezi bir terslik olana kadar dünyadaki en kolay iştir.
Normal 28-year-old patient in good health for a D and C underwent telothane anesthesia, comes out in irreversible coma.
D ve C için gayet sağlıklı 28 yaşında bir hasta telothane anesteziye geçiyor ve geri dönülemez komaya giriyor.
- That's just the risk of anesthesia.
- Bu sadece anestezinin bir riski.
Here we have an ordinary, uninteresting case of surgical reaction to telothane anesthesia in a healthy patient.
Burada, sağlıklı bir hastada, telothane anesteziye tıbbi reaksiyon gösteren sıradan, ilgi çekici olmayan bir durumumuz var.
The risk of surgical anesthesia is six per 1 00,000.
Cerrahi anestezi riski 100binde altı.
Surgeons know nothing about anesthesia.
Operatörler anestezi hakkında hiçbir şey bilmez.
That's Dr. George, chief of anesthesia.
Bu, Dr. George, anestezi şefi.
Every professor of anesthesia, most of our staff more than 40 experts have gone over these charts.
Bu tabloları, bütün anestezi profesörleri, personelimin çoğunluğu 40'tan fazla uzman inceledi.
Maybe you'd better deepen anesthesia.
Belki daha fazla anestezi vermelisin.
Work on reactions of organisms to aggression brought new solutions to anesthesia and resuscitation.
# "Organizmaların saldırılara tepkileri" üzerindeki çalışmaları... #... anestezi ve hayata geri döndürme konusunda yeni çözümler getirmiştir.
Yes, total anesthesia.
Elbette, genel anestezi.
I mean, I had mine removed surgically under general anesthesia.
Yani, benimki genel anestezi altında ameliyatla alınmıştı.
But if the stuff, the anesthesia, runs out.
Ama, ya o şey, uyuşturucunun etkisi geçerse.
But if the stuff, the anesthesia, runs out...
Ama ya uyuşturucunun etkisi geçerse...
How abont some anesthesia?
- Biraz anesteziye ne dersin?
I can't use anesthesia for this exciting surgery.
Bu heyecan verici ameliyatta anestezi kullanamam.
Anesthesia.
Anestezik.
Dying was easy, so I do not like was the general anesthesia.
Ölmek çok kolaydı, genel anesteziden hoşlandım.
- No! No anesthesia.
Anestezi istemiyorum.
- When you dream of anesthesia?
- Narkoz altında rüya görür müyüm?
I thought it'd be good to start using anesthesia during operations, don't you?
Sizce de ameliyatlarda anestezi kullanmanın vakti gelmedi mi artık?
Would you like anesthesia?
- Anestezi ister misiniz?
Okay, anesthesia him Yes
Tamam, anestezi yapalım.
Anesthesia is what he should be under.
Bence tedavi altına alınması lazım.
Any family members have problems with anesthesia?
Ailenizden narkozla problemi olan var mı?
Get me Anesthesia, call the pediatrician.
Anestezi'yi bağla, pediatrı ara.
I'm doing anesthesia for you.
Anestezini ben yapacağım.
Call Anesthesia, get Dr. Ashe.
Anesteziyi ara, Dr. Ashe'i çağır.
They performed vivisections without anesthesia, tested frostbite tolerance levels on infants, exposed innocent prisoners of war to diseases, the plague.
Anestezisiz ameliyat yaparlar,... bebeklerde donma toleransını test ederler,... masum savaş esirlerine veba ve hastalık aşılarlarmış.
But it's too late for anesthesia.
Ama anestezi için çok geç.
There was a rat - speaker named Anasthesia.
'Farelerle-Konuşan'bir kız vardı, Anesthesia.
- Is Anesthesia standing by?
- Anestezi hazır mı?
Well, then we will be using anesthesia.
Öyleyse anesteziyi kullanıyor olacağız.
Call Anesthesia.
Anestezi uzmanı gelsin.
- Is he reacting to anesthesia?
- Anesteziye mi tepki veriyor?
Get him out of here! I'm calling anesthesia
Ben anestezisti çağırıyorum.