English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Année

Année translate Turkish

109 parallel translation
Here's your bus ticket and you're on your way back to St. Anne's.
Bu da otobüs biletin. St. Annee geri dönüyorsun.
- Father!
Annee!
Warrant for the execution of Sir Henry Norris for adultery with Annee, Queen of England.
Henry Norris'in İngiltere Kraliçesi Anne'le zina ile vatana ihanetinden, infazına izin veriyorum.
For the execution of Mark Smeaton for the treason of adultery with Annee, Queen of England.
Müzisyen Mark Smeaton'ın, İngiltere Kraliçesi Anne'le zina ile vatana ihanetinden, infazına izin veriyorum.
To the Lieutenant Governor of the Tower of London a warrant for the execution of Annee, Queen of England.
Londra başkan vekiline...
Annee, Queen of England.
Anne, İngiltere Kraliçesi.
Annee.
Anne!
Annee!
Anne!
And Annee Boleyn.
Ailemden biri. Anne Boleyn.
And send the Boleyns, father, mother, son and eldest daughter, back to their castle in Kent, and send Annee with them tonight.
Ayır. Boleynleri ; babayı, anneyi oğlanı ve en büyük kızı Kent'teki şatolarına gönder. Anne'i de onlarla birlikte yolla.
With your permission, Mistress Annee, will you teach the King how they dance at the court of France?
İzninizle, Bayan Anne, İngiltere Kralına Fransa'da nasıl dans edildiğini öğretebilir misiniz?
- And Annee? - No.
- Peki ya Anne'e?
Where is Annee, Lady Elizabeth?
Anne nerede, Leydi Elizabeth?
If you mean Annee, sir, she is still at her mirror.
Eğer Anne'i kastediyorsanız, hâlâ aynanın karşısında.
Thomas, a private word with you before I meet Annee.
Thomas, Anne ile görüşmeden önce sana birkaç önemli kelam edeceğim.
Will Annee have me, and for myself?
Anne benim olur mu?
I am pledged to Annee.
Ben Anne'e bağlıyım.
Annee, you see before you not the King, but a poor fellow as uncertain, as eager, as hopeful, as afraid as any man that ever fell in love.
Anne, ben Kral değil, âşık olan her erkek gibi çaresiz, kararsız, sabırsız, umutlu, korkak bir adamım.
No, Annee. It's quite the reverse.
Hayır, hayır, Anne.
- I've a message for the Lady Annee.
Leydi Anne'e bir mektup var.
- Give it to no one but the Lady Annee.
Leydi Anne'den başkasına vermeyin. Tamam.
"Annee, my love, forgive me".
"Anne, aşkım, affet beni."
"I would have held out. But for your safety, dearest Annee, I had to marry."
"Dayanmalıydım ama, senin güvenliğin için, evlenmek zorunda kaldım."
If some young man wrote this song for you, Annee, what would you say of it?
Genç bir adam size bu şarkıyı yazsaydı, ona ne derdiniz, Anne?
Annee, why do you taunt me?
Anne, neden benimle alay ediyorsun?
Annee, even a king cAnneot choose where he will love.
Anne, bir kral bile kime âşık olacağını seçemez.
The "Annee Boleyn".
Anne Boleyn.
Thank you. Thank you, Annee.
Teşekkür ederim, Anne.
Annee.
Anne.
Forgive me. Forgive me, Annee.
Affet beni, bağışla beni, Anne.
Tell the Lady Annee the law of England, My Holy Lord Chancellor.
Şimdi Anne'e İngiltere hukukundan bahset, Kutsal Lord Şansölye.
- I will marry Annee!
Anne'le evleneceğim!
I will marry Annee if it breaks the Earth in two and flings the two halves into the void!
Bu dünyayı elma gibi ikiye yarıp, uzaya fırlatsa bile Anne'le evleneceğim!
- I wonder what Annee is thinking.
Anne'nin ne düşündüğünü merak ediyorum.
You shall see, Annee.
Göreceksin Anne.
It is, I take it, the will of the King that he shall divorce the Queen and marry the Lady Annee?
Evet, Kraliçeden boşanıp, Leydi Anne'le evlenecek olan iradeden bahsediyorum.
Is it for you, Mistress Annee, the palace?
Burası sizin mi olacak, Leydi Anne? Bu saray.
Henry, wilt thou take Annee, here present, to thy lawful wife - according to the rites of the Church? - I will.
Henry, Kutsal Kilise'nin adetlerine göre Anne'i karın olarak kabul ediyor musun?
Annee, wilt thou take Henry, here present, to thy lawful husband according to the rites of our Holy Mother Church?
Evet. Anne, Kutsal Kilise'nin adetlerine göre Henry'yi kocan olarak kabul ediyor musun?
- "I, Henry, take thee, Annee."
Ben Henry, Anne'i...
- I, Henry, take thee, Annee...
Ben Henry, Anne'i...
I'll kiss you and leave you, Annee.
Seni öpüp gidiyorum, Anne.
Annee, if we had a male heir, your son and mine...
Anne, eğer erkek bir varisimiz olsaydı, bizim oğlumuz...
Annee, give me a prince and everything would be forgotten.
Anne. Anne, bana bir prens ver, her şey unutulsun.
Sir, with Catherine's death, Annee is too firmly the Queen. Find a way.
Efendim, Katherine'nin ölümüyle, Anne fazlasıyla Kraliçe oldu.
I will divorce Annee.
Anne'den boşanacağım!
Annee is now Queen by English law. Indeed.
Anne artık yasal olarak Kraliçe.
But since that time, I have discovered an impediment to my marriage to Annee.
Sonra Anne'le olan evliliğimde bir engel olduğunu keşfettim.
- Annee? A lover?
Âşığı?
It's not a joke, Annee.
Bu bir şaka değil, Anne.
Annee, you must come at once.
- Hanımlarıma... - Anne, hemen gelmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]