English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anticipation

Anticipation translate Turkish

553 parallel translation
Just like how the anticipation of getting a shot is the scariest part it's the same thing with the ghosts. They're scarier when something is about to happen rather than actually seeing it.
İğne olmadan önce korkmak gibi hayaletlerin de en korkunç olduğu an ortaya çıktıkları andır.
I shall live in anticipation.
Büyük bir hevesle bekleyeceğim.
And I, of anticipation.
Ne isteyeceğinizi bildiğimden.
in anticipation, mark you..
.. pek sanmıyorum.
My husband wrote this letter on the morning of June the 25th in anticipation of his death on that day.
Kocam bu mektubu 25 Haziran sabahı o gün öleceğini bilerek yazdı.
You go on about happiness, but it's no more than the anticipation you feel before going to the races, planning what horse to bet on and how you'll spend your winnings.
Mutluluk üzerine devam et ama yarışlara gitmeden önceki tahmin hissinden başka birşey değil, hangi ata oynayacağına karar vermek ve kazandıklarını nasıl harcayacağına.
The British capital is festive in anticipation of the wedding, still several weeks off.
İngiltere başkenti, birkaç hafta daha olmasına rağmen düğün şölenini bekliyor.
This, and other things, the music and the moonlight... the silence and the anticipation, the blood whispering in our ears...
Diğer şeyler, müzik ve ay ışığı... sessizlik ve beklentiler, heyecanımız kulağımıza fısıldıyordu sanki...
And ever since I've been convinced Thrilled with anticipation
O günden beri inanırım ve heyecanla düşlerim.
The anticipation starts, and we both get quiet.
Beklentiler başlıyor, ve ikimiz de sessiz oluyoruz.
Orin is filled with anticipation and can hardly wait
# Orin beklentiyle doluydu
He has but gone from this world to another, and as we think of him now, reunited at last with his loved ones, for all eternity, we lift our hearts in joyous anticipation of that dark, mysterious journey which awaits us all.
O sadece bu dünyayı terk edip ötekine gitti. Şimdi onun sonunda sevdikleriyle sonsuza değin bir araya geldiğini düşünerek, hepimizi bekleyen o karanlık gizemli seyahatin sevinçli beklentisi içinde kalplerimizi rahatlatıyoruz.
I tremble with anticipation.
Heyecandan titriyorum.
"She came towards him, panting with anticipation" "cheeks rosy from the strong wind."
"Kız ona doğru yürür beklemekten soluğu tıkanmış"..... "rüzgardan yüzü kızarmıştır."
It's called Anticipation.
Adı Beklenti.
With breathless anticipation, she awaits the arrival of her date.
Randevu verdiği adamı beklemeye koyulur.
If we get this intelligent anticipation, we shall succeed.
Akıllıca bir tahmin yapabilirsek başarılı oluruz.
She's bursting with the anticipation of seeing you at the end of the day.
Günün sonunda seni görmeyi heyecanla belliyor.
In anticipation of Number Six throwing her out, which he was about to do.
6 Numara'nın onu kapı dışarı etmesini beklediğimiz için. Beklentimiz de gerçekleşiyordu.
Anticipation of victory is the purest form of aspirin.
Zafer beklentisi aspirinin saf halidir.
In anticipation of a well earned rest you can, from now on, claim your right to retirement.
Dahası, gelecekteki rahatınızı düşünecek olursak sizler, emekliliğinizi isteme hakkına sahipsiniz.
- with great anticipation. - with great anticipation.
Sabırsızlıkla bekliyorum.
- No anticipation.
- Hissetmedin mi?
I'm so happy that I even accept your anticipation.
O kadar mutluyum ki hissetmeni bile kabulleniyorum.
I find myself missing that time, not so long ago, when I too could experience the pangs of anticipation.
Yakın zamanda, yol gözlemenin verdiği sancıyı tekrar yaşama şansım oldu.
A slightly hopeful and strange sense of anticipation? Whoa!
Hafif tuhaf duygular, daha çok şey istemene neden oluyor.
All this time, I was thinking with anticipation... that maybe I would meet him again.
Bütün bu süre boyunca, onunla yeniden karşılaşmayı umuyordum. Belki de onunla tekrar karşılaşabilirdim.
And the overwhelming joy is clouded by anticipation of awakening.
Aşırı neşem, uyanacağımı bildiğim için gölgeleniyor.
I must say, we've been awaiting your arrival with a great deal of anticipation and I must say, not a little nervousness.
Sizi merakla bekliyordum biraz da gergin.
I can't decide whether I'm feeling apprehension or anticipation.
Ben endişe veya beklenti hissediyorum olsun ben karar veremiyorum.
In anticipation of our discussion, I had this contract drawn up.
Görüşmemizin sonucunu tahmin ederek, bu kontratı hazırladım.
May I say that we have been looking forward with anticipation to your arrival.
Sizin gelişinizi sabırsızlıkla bekliyorduk.
You seem to have good anticipation.
Önsezilerin iyi gibi.
I'm a quitter with anticipation!
Sabırsızlıkla bekliyorum!
The fun's all in the anticipation.
Hepsi eğlencenin içinde.
The rest of our friends must sit in anticipation of our skill.
Dostlarımız, yeteneğimizin sonuçlarını bekliyor olacaklar.
The rest of our friends must sit in anticipation of our skill.
Kalan dostlarımız bizim becerimize güvenip oturmalılar.
I'm dizzy with anticipation...
Beklentiden başım dönüyor...
Dear Louise, St. Louis is very hot and very crowded with Democrats, all having a wonderful time and wearing little paper hats in anticipation of Wilson's nomination.
Sevgili Louise, St.Louis çok sıcak ve her yerde Wilson'ın adaylığını destekleyen ve eğlenen demokratlar var.
There is a masculine passivity... which is expressed... in the indifference towards courtship... the completely relaxed... anticipation of the body... concerning his role... in the taking or giving of passion.
İlişkiye karşı duyulan... ilgisizlikte... erkeksi bir edilgenlik vardır. huzur bulmuş bedenin beklentileri... onun tutkuyu sergilemekteki rolünü belirler.
He explains that the Pact of Steel was signed in anticipation of war in 1942, not 1939.
İki ülke arasında ki paktın 1942'de ki bir savaş için yapıldığını açıkladı.
The crowds swell with anticipation as the lights turn green!
Işıklar yeşile döndüğünde kalabalık beklentiyle çalkalanıyor!
As the disarmament talks continue through closed sessions last night and on into this afternoon, a feeling of positive anticipation is shared by everyone in the press corps.
Silahsızlanma ile ilgili konu şu an..... kapalı bir oturumla devam ediyor. Basına dağıtılan bildiriye göre dün gece ve bu öğleden sonra yapılan görüşmelerde..... son derece sıcak bir hava gözlemlendi.
Crowds have been gathering all day... in anticipation of John Lennon's appearance... here tonight for a charity concert.
John Lennon'ın... yardım amaçlı konserini izlemek üzere... insanlar gün boyunca toplandılar.
Frasier, as usual, your anticipation is interfering with my enjoyment.
- Frasier, her zamanki gibi senin heyecanın benim alacağım zevke engel oluyor.
Anticipation is fun.
Önceden sezmek, eğlencelidir.
Anticipation, 500 feet!
150 metreye inmen lazım!
In anticipation of your arrival, ms. Levias, your other vice principal, and i have appointed an executive committee to oversee certain areas where we have noted a need for improvement - you may sit down, mr.
Gelişinizi beklerken, diğer müdür yardımcınız olan, Bayan Levias geliştirilmeye ihtiyaç duyulan alanları görüşmek üzere bir yönetim komitesi toplantısı düzenledi.
And there's this excitement, anticipation.
Ve bunun heyecanı var.
Anticipation.
Bekleme.
His anticipation was better than mine.
Olacakları benden daha iyi gördü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]