Anything you want to tell me translate Turkish
367 parallel translation
And there isn't anything you want to tell me?
Ve bana söylemek istediğin bir şey yok mu?
Are you sure there isn't anything you want to tell me?
Bana söylemek istediğin herhangi bir şeyler olmadığına emin misin?
Anything you want to tell me?
- Bana söylemek istediğiniz bir şey var mı?
- Anything you want to tell me?
Söyleyeceğin bir şey var mı?
You got anything you want to tell me?
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Anything you want to tell me.
Gelebilir miyim?
Is there anything you want to tell me, Peg?
Bana söylemek istediğin bir şey var mı, Peg?
Anything you want to tell me?
Senin söylemek istediğin?
You have anything you want to tell me?
Bana söyleyecek birşeyiniz var mı?
Anything you want to tell me?
Seninkiler nerede?
Is there anything you want to tell me about your... unique qualifications?
Bana.. benzersiz niteliklerinizle ilgili söylemek istediğiniz bir şey var mı?
Is there anything you want to tell me before we start?
Başlamadan önce bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Anything you want to tell me?
Yani söylemek istediğin bir şey yok mu?
Anything you want to tell me?
Bana söylemek istediğin birşey var mı?
[I'll listen if there's anything that you guys want to tell me.]
- Bu Eun Seol.
Is there anything special you want me to tell her?
Ona iletmemi istediğiniz özel bir şey var mı?
I don't want you to tell me anything but what is needed to save your neck.
Yakanı kurtarmak için gerekli olan şeyin ne olduğu dışında, bana hiçbir şey söylemeni istemiyorum.
If there's anything you want done, madam, you have only to tell me.
Yapılmasını istediğiniz bir şey varsa, hanımefendi, bana söylemeniz yeterli.
Tell you what, Owen, you and me don't want to spoil anything.
Bak ne diyecegim Owen. Gel hiçbir ºeyi mahvetmeyelim.
Tell me who is the boss around here... and I'll be glad to do anything you want.
Burada patron kim söyle bana ondan sonra istediğini yaparım.
I don't want you to tell me anything more or anything less than you feel in the very deepest part of you.
Yüreğinin derinliklerinde hissettiğin bu şeyden daha fazla veya daha eksik bir şey söylemeni istemiyorum.
Not that I'll expect you to tell me everything or anything, if you don't want to.
Bana her şeyi anlatmanı beklediğimden değil istemiyorsan hiçbir şey anlatma.
If you just tell me what you want me to do I'll do anything you tell me to do.
Ne istediğini söylemen yeter. Yapmamı istediğin her şeyi yaparım.
I want you to tell me everything that man told you, word for word. Don't leave out anything.
Adamın anlattığı her şeyi kelimesi kelimesine bana söylemeni istiyorum.
And if anything happens to her, I want you to come tell me.
Ve eğer ona en ufak bir şey olursa gelip bana haber vermeni istiyorum.
I don't want anything, but you're going to tell me anyway, so go on.
Hiçbir şey istemiyorum ama ne de olsa söyleyeceksin, o yüzden söyle.
Anything special you want to tell me, kid?
Benden istediğin özel birşey var mı, evlat?
I don't expect you to tell me anything... you don't want to... and that robe is making me nervous.
İstemediğin hiçbir şeyi söylemeni beklemiyorum bana. - Ve o bornoz beni rahatsız ediyor.
All you have to do is give me the book... and discredit any story your friends tell back in town... and you can have anything in this world you want.
Yapman gereken tek şey kitabı bana vermek ve arkadaşlarının kasabada söyledikleri hikâyelere kulak asmamak. Böylece bu dünyada istediğin her şeye sahip olabilirsin.
If you want to tell me anything, just write it on this pad.
Bir şey söylemek istersen şu bloknota yaz.
Before I tell you anything, I want to know how you're going to protect me.
Size bir şey anlatmadan önce, beni nasıl koruyacağınızı öğrenmek istiyorum.
Is there anything you want me to tell them? "
Onlara söylememi istediğiniz bir şey var mı? " dedim.
Give me one drink now and I'll tell you anything you want to know.
Şimdi bir fırt ver sonra sana istediğin her şeyi anlatayım.
I want you to look at them and tell me if you see anything that reminds you of the creature you saw last night on the road.
Onlara bakmanı ve bana bir şey görürseniz söylemeni istiyorum. Dün gece yolda gördüğünüz o yaratığa hangisi benziyor.
Psst. Mazilli... anything you want me to tell your kid?
Mazilli, çocuğuna söylememi istediğin bir şey var mı?
If there's anything you want to tell me or talk about, anything I can do, just let me know. ( door shuts ) You could read me the last chapter of Great Expectations.
Eğer bana anlatacak yada söyleyeceğiniz bir şey varsa, elimden geleni yapabilirim, yeter ki bileyim. BanaBüyük Umutlari adındaki eserin son bölümünü okuyabilirdin.
Anything else you want to tell me?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
- You don't want to tell me anything?
- Bana bir şey söylemek istemiyor musun?
I want you to tell me... Did you do anything to Johnnie?
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
Do you want to tell me anything?
Bana anlatmak istediğin bir şey var mı?
If you want to tell me anything, call me.
Eğer bana herhangi bir şey söylemek istersen çekinmeden arayabilirsin.
I want you to tell me anything I can ever do.
Yapabileceğim bir şey var mı, bana söylemeni istiyorum.
But if you remember anything about what happened, I want you to tell me immediately.
Ama ne olduğuna dair ufacık bir şey bile hatırlayacak olursan, bana derhal anlatmanı istiyorum.
- Tell me about Q. - l'll tell you anything you want to know.
- Bana Q'dan bahset. - Sana bilmek istediğin herşeyi anlatacağım.
Anything else you want to tell me about yourself?
Hakkında söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Look, if you have to say anything I want you to take a deep breath and tell me who's the best damn April Fooler in the whole world? Don't grovel, Al.
Ayaklarıma kapanma Al.
Have you thought of anything else you want to tell me, Dr. Ernst?
Aklınıza bana söylemek isteyeceğiniz bir şey geldi mi Dr. Ernst?
If you want to tell me you are getting married or anything else from your play life, I don ´ t want to know.
Evleneceğini falan söyleyeceksen duymak istemiyorum.
As your counselor I want you to feel like you can tell me anything, m'kay?
Danışmanın olarak, kendini daha iyi hissetmek istiyorsan her şeyi anlatmalısın.
As your counselor I want you to feel like you can tell me anything, okay?
Rehber öğretmenin olarak bana hissettiklerini anlatmanı istiyorum, tamam mı?
Before you say anything before you misunderstand me... I want to tell you everything.
Yanlış anlamadan önce sana tüm Gerçekleri anlatacağım