Apache translate Turkish
902 parallel translation
She's supposed to be an apache, a poor French girl, an urchin.
Yoksul bir Fransız kız, sokak kızı gibi olması gerek.
All aboard for Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry and Lordsburg!
Dry Fork, Apaçi Kuyuları Lee'nin İskelesi ve Lordsburg yolcusu kalmasın!
There'll be a troop of Cavalry there, and they'll take you on to Apache Wells.
Orada bir atlı birlik olacak, sizi Apaçi Kuyuları'na götürecekler.
From Apache Wells you'll have another escort of soldiers into Lordsburg.
Oradan da başka bir birlik eşliğinde Lordsburg'e geçeceksiniz.
If there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
Sevmediğim tek bir şey varsa o da bir posta arabasını Apaçi bölgesinden geçirmektir.
It's that old Apache butcher Geronimo.
Meşhur Apaçi kasabı Ceronimo'ymuş liderleri.
Well deary, got orders to drive the soldiers to Apache Wells.
Askerleri Apaçi Kuyuları'na götürme emri geldi.
Now folks, if we push on, we can be in Apache Wells by sundown.
Şimdi, beyler, eğer hızlı gidersek, akşama Apaçi Kuyuları'nda olabiliriz.
All aboard for Apache Wells, Lee's...
Apaçi Kuyuları, Lee'nin İskelesi...
We didn't see one Apache, did we Curley?
Tek bir Apaçi bile görmedik, yanlış mı Curley?
That woman's an Apache.
Kadın bir Apaçi.
I think, maybe not so bad to have Apache wife, eh?
Belki de Apaçi kadının olması kötü değildir, ha?
Apache don't bother me, I think.
Apaçiler beni rahatsız etmiyor, bence.
Take the Apache trail to the mission.
Misyondaki Apache geçidini bul.
So he figures our next move will be up to Apache Wells.
Sanırım bundan sonraki istikameti küçük kuyular.
So I figured that his next move... would be to push right on through here to Apache Wells, where we are now.
Böylece düşündüm ki ikinci hedefleri şu anda bulunduğumuz yer olmalıydı. Yani doğruca küçük kuyulara gelmeliydiler.
Or over to Apache Wells, where old Perley is sitting.
Ya da küçük kuyulara gidin, Perley'yi mutlu edin diyordur.
He's a Chiricahua Apache so he'll take your money.
O bir "Chiricahua Apache", para verirsen konuşur.
A scar on his right cheek and spoke Apache like it was his own language.
Yüzünün sağ tarafında bir yara izi varmış,... çok iyi Apache dili konuşuyormuş
That's Apache talk.
Bu, Apache dili.
At end of the rainbow, Fort Apache.
Gökkuşağının sonunda da Apache Kalesi.
Fort Apache.
Apache Kalesi.
How far is it to Fort Apache?
Apache Kalesi ne kadar uzakta?
En route for duty at Fort Apache, sir.
Görev için Apache Kalesi'ne gidiyorum, efendim.
Escorting the ambulance from Fort Apache for Lieutenant O'Rourke, sir.
Teğmen için Apache Kalesi'nden gönderilen ambulansa eskortluk yapıyoruz, efendim.
Unless it's the custom at Fort Apache to provide transportation for incoming second lieutenants and leave a commanding officer to travel shanks'mare.
Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse.
Lieutenant Colonel Owen Thursday is hereby relieved of his present duties and will proceed to Fort Apache, territory of Arizona and upon arrival assume command of that post.
Albay Owen Thursday mevcut görevlerini devredip Arizona'daki Apache Kalesi'ne gidip oranın komutasını üstlenecektir.
The Sioux once raided into Apache territory.
Siyular bir seferinde Apaçi topraklarına saldırdılar.
I suggest the Apache has deteriorated since then judging by a few of the specimens I've seen on my way out here.
Sanırım Apaçiler o zamana oranla bir hayli kötüleşmişler yolda gördüğüm birkaçına bakılırsa.
We'll discuss the Apache some other time, captain.
Apaçileri başka zaman tartışırız yüzbaşı.
Wound up at Fort Apache.
Apache Kalesi'ni boyladım.
Well, there are others, but those are the ones the Apache use most.
Başkaları da var ama bunlar Apaçilerin en çok kullandıkları.
There's no reason, to your knowledge why a band of Apache should go on the warpath?
Sizce bir grup Apaçi'nin savaş yoluna çıkmalarının mantıklı bir nedeni yok mu?
He and his Chiricahuas and some of the other Apache bands came on the reservation.
O ve Chiricahuaları ve bazı Apaçi kabileleri kendilerine ayrılan bu bölgeye geldiler.
My Apache has its limits.
Apaçi dilim yeterli değil.
Again, on behalf of the officers of Fort Apache I wish to thank the noncommissioned officers and their ladies for this grand party.
Apache Kalesi subayları adına astsubaylara ve karılarına bu güzel parti için teşekkür ederim.
And so, as is customary at Fort Apache the commanding officer, Colonel Owen Thursday will lead out the wife of our sergeant major the charming Mrs. Michael O'Rourke.
Şimdi de Apache Kalesi geleneğine uygun olarak komuta subayımız, Albay Owen Thursday başçavuşumuzun sevgili karısı Bayan O'Rourke'u dansa kaldıracak.
Ladies and gentlemen the noncommissioned officers of Fort Apache offer their deep regrets.
Bayanlar ve baylar Apache Kalesi astsubayları derin üzüntülerini iletir.
The Apache, sir, are neither to the north nor the east.
Apaçiler, efendim, ne kuzeydeler ne de doğudalar.
Gentlemen, I have the honor to present the great hereditary war chief of the Apache nation, Cochise.
Beyler, Apaçi ulusunun büyük şefi Cochise'i takdim etmekten onur duyarım.
Apache.
Apache.
Apache country, ain't it?
Apache topraklarındayız, öyle mi?
There are a few Apaches around here.
Buralarda birkaç tane Apache bulunur.
She was raised with Apaches.
O Apache'lerle beraber büyüdü.
- Apaches? - Yeah.
- Apache'lerle mi?
Even Apaches are cleaner than you.
Apache'lerin nefesi bile seninkinden daha temiz.
Apaches been living in it.
Orada Apache'ler yaşamış.
Pretty soon we hired us two or three young Apaches... from the old chief, Colorado.
Çok geçmeden yaşlı şef Colorado'dan iki ya da üç... genç Apache kiraladık.
Apaches.
Apache'ler.
'He speaks Apache.'
Apache dilini konuşuyor.
It's an Apache trick.
Bir Apaçi numarası.