Apollo translate Turkish
1,696 parallel translation
Apollo 9, you're go all the way.
Apollo 9, yolun açık olsun..
Apollo 10, your trajectory and guidance are go.
Apollo 10, yörünge ve istikametinde kal.
When the guy counts down... the 3 astronauts will take off in Apollo 11 for America.
Geri sayım bittiğinde Apollo 11'in içinde 3 astronot Amerika için havalanacak.
NASA requested its use in the Apollo program... originally as a backup receiver.
NASA, Apollo programında orjinal yedek alıcı olarak kullanmayı talep etti.
When Apollo 11 gets to the moon, Parkes is the receiving station.
Apollo 11, aya vardığında Parkes alıcı istasyon olacak.
The Parkes telescope, or as we call it, the Dish.... will track Apollo 11's journey.... gathering astronauts'signals, telemetry from the spaceship... and most important, the TV signals from the moon itself.
Parkes teleskopu, ya da bizim deyişimizle, "Çanak" Apollo 11'in seyrini takip edecek. Astronotlardan gelen sinyalleri, uzay gemisinden gelen ölçümleri ve en önemlisi de, aydan gelen televizyon sinyallerini alacak.
And now... which town is part of the Apollo 11 mission?
Peki şimdi hangi şehir Apollo 11 görevinin bir parçası oldu?
Confirm Parkes is up and configured. As Apollo 11's readied for launch...
Parkes'ın hazır olduğunu ve yapılandırıldığını... ve Apollo 11'in fırlatmaya hazır olduğunu onaylayın.
The vast array of telescopes and cable links... including a number in Australia... with Apollo 11 on its historic journey.
Devasa teleskoplar ve kablo bağlantıları... Apollo 11 tarihi yolculuğuna çıkmaya hazırlanırken... Avustralya da bu işte önemli bir rol oynuyor.
40 seconds to Apollo 11 liftoff.
Apollo 11'in kalkışına son 40 saniye.
We're still go with Apollo 11.
Hala Apollo 11 için sayıyoruz..
Liftoff on Apollo 11.
Apollo 11'in kalkışı için.
Neil Armstrong reportíng. Apollo 11's on proper heading.
Neil Armstrong Apollo 11'in yörüngesine uygun ilerlediğini bildiriyor.
Apollo 11 is now over the Indian Ocean... approaching the western shore of Australia.
Apollo 11 şu anda Hint Okyanusu üzerinden Batıya doğru Avustralya sahiline yaklaşıyor..
The Apollo 11 has had a perfect launch on itsjourney.
Apollo 11 yolculuğa çıkarken mükemmel bir kalkış gerçekleştirdi.
When the Goldstone can't see Apollo 11, Parkes can.
Goldstone Apollo 11'i göremediğinde, Parkes görebiliyor.
How do you know where Apollo 11 is?
Apollo 11'in nerede olduğunu nasıl biliyorsunuz?
- Hello, Apollo.
- Merhaba, Apollo.
We're all concerned that they'll be able to rest. We're sure how to land man on the moon.
Hepimiz onların aya varıp varamayacağı konusunda Apollo 11 zor görevine başladığından beri onu takip ederken endişelendik.
... following the Apollo 11 mission intensely.
Şu anda eminiz ki insanoğlu Ay'ın üzerinde..
Apollo 11, Houston, accept the minute 49.
Apollo 11, Houston, 49 dakikaya alıyoruz.
You've lost Apollo 11.
Apollo 11'i kaybettiniz.
Southern Hemisphere's prime receiving station... has no idea where Apollo 11 is?
Güney Teleskopu ana alıcı istasyon ve Apollo 11'in nerede olduğuna dair en ufak bir fikri yok, öyle mi?
- Except we've lost Apollo 11.
- Apollo 11'i kaybetmemiz dışında.
- That... we lost Apollo 11.
- Şunu... Apollo 11'i kaybettiğimizi.
Bob, it's Apollo 11.
Bob, bu Apollo 11.
We agree to support the Apollo 11 mission. "
Apollo 11 görevine destek vermeyi kabul ediyoruz. "
Space nut knows all about Apollo 11.
Tam bir uzay delisi, Apollo 11 hakkında her şeyi bilir.
I know where Apollo 11 is.
Apollo 11'in nerede olduğunu biliyorum.
It's Apollo 11!
Bu Apollo 11!
Houston, Apollo 11....
Houston, Apollo 11....
Apollo 11, here Houston, over.
Apollo 11, burası Houston, tamam..
Apollo 11.
Apollo 11.
Apollo 11, this is Houston.
Apollo 11, burası Houston.
You think this Apollo 11 thing's big here?
Apollo 11 olayının burası için büyük bir şey olduğunu düşünüyorsundur.
Don't you wonder what we're doing in the Apollo 11 mission?
Apollo 11 görevinde bizim neler yaptığımızı hiç merak etmiyorlar mı?
Apollo, Houston.
Apollo, Houston.
Rod McNeil with another Apollo 11 update.
Rod McNeil yeni bir Apollo 11 güncellemesi yapıyor.
No, Apollo 11.
Hayır, Apollo 11.
C. Charlesworth, Apollo 11 Flight Director. "
C. Charlesworth, Apollo 11 Uçuş direktörü. "
This should be it :''We agree to support the Apollo 11 mission. "
Şöyle olmalı : "Apollo 11 görevine destek vermeyi kabul ediyoruz."
You wonder what we're doing in the Apollo 11 mission?
Bizim Apollo 11 görevinde neler yaptığımızı merak etmiyorlar mı?
It's a replica of Apollo 8.
Apollo 8'in bir kopyası.
Except Apollo 8 didn't actually land on the moon.
Aslında Apollo 8 aya inmemişti.
It's showtime at the Apollo all over again.
Showtime at the Apollo programını baştan seyretmeliyim.
Ah, the Apollo Theater.
Ah, Apollo Tiyatrosu.
Crop circles, cow mutilations, the Apollo cover-up...
Tarlalardaki izler, sakat hayvanlar, Apollo aldatmacası....
Although I would have preferred Apollo or or maybe Hermes.
Yine de ben Apollo'yu tercih ederdim, ya da- - ya da belki Hermes'i.
- And Apollo.
Ve Apollo.
Apollo?
Apollo mu?
One of them was a priest of Apollo.
Biri Apollo'nun keşişlerinden.