English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Apparently you do

Apparently you do translate Turkish

173 parallel translation
Apparently you don't like her, do you?
Belli ki ondan hoşlanmıyorsun, değil mi?
- As apparently you do, Mr. Clemens. - Yes.
- Aynı sizin gibi Bay Clemens.
Apparently you do the shopping.
Hayır, sen kahyasın.
Oh, right, but I forgot, apparently you don't know how to do that.
Haklısın, ama unuttum, nasıl arayacağını bilmiyorsun.
Apparently there's nothing we can do about it, but when you realize your mistake and try to come crawling back to us, don't expect any encouragement from me.
Bir şey yapamayacağımız belli. Ama hatanı anlayıp sürünerek yanımıza dönmeye çalıştığında benden bir sıcaklık bekleme.
Apparently, you do not know I am the best judge of horses in the country.
Anlaşılan benim ülkedeki en iyi at terbiyecisi olduğumu bilmiyorsun.
Apparently, you managed to do that quite well on your own.
Anlaşılan tek başınıza üstesinden gelmeyi başarmışsınız.
Yes, well, apparently they're not inclined to do that for you, Captain.
Görünüşe göre, sizin için böyle bir şey yapma eğiliminde değiller, Yüzbaşı.
- pretty much every week my character punches people more then I do in real life well that's what Ryan does, he punches people apparently you gotta be able to fist fight at The O.C where're you goin
Sayılır. Her hafta. Oynadığım karakter, benim gerçek hayatta yaptığımdan daha çok insanları yumrukluyor.
- Apparently, Mrs- - - Mrs Millstein, do you have any idea how this happened to you?
Bayan Millstein, bu başınıza nasıl geldi, bir fikriniz var mı?
And they will not do any of the soul-searching that you are apparently doing right now.
Ve senin şu anda yaptığın vicdan muhasebesini de... hiç ama hiç yapmayacaklardır.
Apparently about as much as you do.
Görünüşe göre senin bildiğin kadarını biliyorum.
Do you plan to sue Jack Taylor and the Daily News for the apparently false, unsubstantiated charges they've made against you?
Jack Taylor ve Daily News'ı dava etmeyi düşünüyor musunuz? Sizin hakkınızda yanlış ve kanıtlara dayanmayan suçlamalarda bulundukları için?
- Do you mind? Paramedics are pulling up with an apparently intoxicated street individual.
- Sakıncası yoksa ilk yardım ekibi sarhoş bir evsiz getiriyor.
apparently, you do, but I'II find them.
Görünüşe göre, bir dostun var, ama onu bulacağım.
Now apparently the school board thinks that I don't teach you anything about current events. So tomorrow they're gonna have you do presentations for the whole board. "Current events in South Park".
Şimdi, görünüşe göre, okul yönetimi size güncel olaylar hakkında hiçbir şey öğretmediğimi düşünüyor, o yüzden yarın hepinize sunumlar yaptıracaklar.
You have a boy who might do, apparently.
Sende onların işine yarayacak bir çocuk varmış.
Apparently you can do that.
Yapılabiliyormuş.
- Until you bring me more information, do nothing, Lieutenant. Apparently, yes.
Görünüşe göre evet.
Apparently. you do.
Görünüşe göre öyleyim.
Well, apparently, I'm a piece of technology that's in demand, so why don't you go back to the Bridge and let me do my job?
Pekala, görünüşe göre, teknolojinin ihtiyaç duyulan bir parçasıyım, öyleyse neden Köprü'ye dönüp işimi yapmama izin vermiyorsunuz?
APPARENTLY, YOU DON'T DO THAT NOW.
Görünüşe göre artık bunu yapamayacağız.
Apparently, these guys will do anything for you.
Bu adamlar senin için her şeyi yapar.
You can hire someone to do an intervention, apparently.
Bir müdahale yapacak birini tutabilirsin.
Apparently they had quite a party. - What do you mean?
- Görünüşe göre, epey bir parti vermişler.
Did you know... that apparently some people... do not regard the thumb, technically, to be a finger?
Biliyor muydunuz? Bazıları baş parmağın... teknik anlamda parmak olmadığını düşünüyormuş.
Apparently, you don't have to do anything
Anlaşılan bir şey yapmak zorunda değilsin.
Apparently, you all do.
Görünüşe göre hepiniz istiyorsunuz.
Come in, do whatever you want, apparently.
Peki gel, istediğini yap.
Sir, apparently, you don't understand what Mel Gibson was trying to do!
Efendim, anlaşılan, siz Mel Gibson'ın ne yapmaya çalıştığını anlamamışsınız!
Apparently you didn't do it for her either.
Görünüşe bakılırsa sen de ona yetmemişsin. Seni bir kadın uğruna terk etmiş.
No mom, apparently the question is what did you do?
Hayır anne. Açıkça görülüyor ki sorulması gereken soru "Sen ne yaptın?"
Well, apparently, these shoes she can't live without, so, what are you gonna do?
Görünüşe göre bu ayakkabılarla dışarı çıkamıyor, ne yapacaksın peki?
I would have waited until next week to ask you, but apparently some people agree to things and then just do whatever they want.
Ben aslında sana sormak için gelecek haftayı bekleyecektim ama görünüşe göre bazı insanlar akıllarına ne eserse yapmak istiyor.
Apparently, you do not agree with my theories.
Görülüyor ki teorilerime katılmıyorsunuz.
Apparently you're about to do the same.
Görünen o ki, sen de aynısını yapacaksın.
Apparently, he told them he has a — box of toys, and he — gets you to do — very inappropriate things.
Belli ki, onlara bir kutu dolusu oyuncağı olduğunu- - ve seninle--çok uygunsuz şeyler yaptığını söylemiş.
He's apparently looking to do a period drama, and you know -
Bir dönem draması çekmek istiyormuş -
'I don't wanna go, but apparently you can't just do whatever you want because of "civilisation".'
Gitmek istemiyorum ama anlaşılan insan her istediğini yapamıyor çünkü uygarlık denen bir şey var.
AND APPARENTLY, SO DO YOU.
Anlaşılan sen de tanıyormuşsun.
Apparently, you do.
Görünüşe göre ağlıyorsun.
And apparently neither do you.
Ve görünüşe göre, senin de öyle.
- Apparently, you do.
- Görünüşe göre, yapmanız.
Apparently, you do.
- Tamam, sorun değil bela aramıyoruz. - Görünüşe göre öyle.
Apparently, you think I do.
Görünüşe göre, tanıdığımı düşünüyorsunuz.
So the fact you apparently purchased an illegal-grade military firework and set it off in your own home had nothing to do with it, huh?
Yani, yasadışı askeri havai fişekler satın alıp kendi evinde yakmanla bir ilgisi yok, öyle mi?
Apparently, Murderface made some disparaging remarks about the Louvre... 30,000 pieces of art and what do you know?
Anlaşılan, Murderface Louvre Müzesi'ndeki 30.000 parça sanat eseri hakkında... küçültücü açıklamalarda bulunmuş, amma da şaşırtıcı!
Apparently, the way you do things involves slashing people with a metal ruler. Like I said, I don't write notes.
Dediğim gibi ben not falan yazmam.
I am a complete stranger, who apparently cares more about whether your kid dies than you do.
- Ben, görünüşe göre çocuğunuzun hayatını sizden çok önemseyen yabancı biriyim.
Well, you have to do that to sell it... apparently.
Görünen o ki, zaten sen de bunu yapacakmışsın.
Apparently, so do you.
Görünüşe göre sen de öyle görüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]