Application translate Turkish
2,732 parallel translation
So I've been thinking. I'm gonna withdraw my application for the mounted unit training.
Şu atlı birimlerin eğitimi için verdiğim başvuruyu geri çekmeyi düşünüyorum.
Well, your financing application has been approved, big guy.
Kredi başvurun onaylanmış, koca adam.
What about this application or implications or what?
Peki ya tüm bu uygulama ve öneriler de neyin nesi?
Well, thanks for taking the time to look at my application.
Başvurumu değerlendirdiğiniz için teşekkür ederim.
You know, looking for anything to throw a wrench into his application.
Başvurusunun önüne taş koymak için bir şeyler arıyordum.
This is the application for the regional doubles laser tag tournament in Poughkeepsie.
Bu, Poughkeepsie'de gerçekleşecek olan laser tag çiftler turnuvası için başvuru formu.
I mean, there's no practical application, but it sure helps with street cred.
Kullanışlı bir şey değil, ama sokaktaki güvenirliğine yardımcı olur.
And when considering the persistence of the law, then the Eighth Amendment clearly forbids the application of cruel and unusual punishment such as mine alongside the Fifth Amendment and I quote,
Ve yasanın geçerliliğini konuşurken Sekizinci iddianame kesin olarka belirtiyorki benimki gibi vahşi ve nadir olan bir cezanın Beşinci iddianameyle alıntı yapıyorum,
We're going to put together an application to the Nobel committee on Suu's behalf.
Suu'nun adına Nobel komitesine birlikte bir taslak hazırlayacağız.
As secretary for the bureau of prisons, I will not rubberstamp this application.
Hapishaneler Dairesi sekreteri olarak bu başvuruyu onaylamayacağım.
I will not approve mr. Fleming's application.
Bay Fleming'in başvurusunu onaylamıyorum.
They've accepted my application.
Başvurumu kabul ettiler.
I happen to have an application.
Elime bir teklif geçti.
Here I have my application and all of my JROTC certificates.
Başvurum burada ve tüm yedek subay hazırlık eğitim teşkilatı sertifikalarım.
I'm here to talk to him about the application he filed to enlist in the United States Army.
Birleşik Devlet Ordusu'na katılmak için doldurduğu başvuru için buradayım.
Mm-hmm. The second page is an application to join NCIS on a permanent basis as an agent.
İkinci sayfada NCIS'e katılman için başvuru formu var kalıcı bir ajan olarak hem de.
When was the last time you put in an application to the F.D.A.?
Gıda ve İlaç Dairesi'ne en son ne zaman başvuru yapmıştın?
Well, it would have to be, because if you had any recollection of what's involved, then you wouldn't interrupt me in the middle of compiling 357 pages of an application.
Eh, öyle olmak zorunda. Çünkü eğer olan bitenden en azıdan biraz haberin olsaydı o zaman beni 357 sayfalık bir başvurunun tam ortasında bölmezdin.
- Did you not know about my application?
- Benim başvurumu bilmiyor muydun?
The license he used on his lease application, it was bogus.
Kira kontratı için kullandığı ehliyet sahte çıktı.
And you're filling out an application at the 7-Eleven.
Hatta büfede de iş başvurusu dolduracaksın.
Your application is very interesting.
Başvurunuz çok ilgi çekici.
- Was my application rejected?
- Başvurum red mi edildi?
The Blossom Queen campaign application. - Oh.
Gelişim kraliçesi adaylık başvurun.
Brought my application.
- Başvurumu getirdim.
- I'm calling to let you know that we have accepted your application.
Müracaatınızın onaylandığını bildirmek için arıyorum.
- Your application said you had nine kids.
Başvurunuzda 9 çocuğunuz olduğu yazıyordu.
As a captain, with his mother's blessing, I handed 19-year-old Antonio Betz an application to be a Chicago police officer.
Yüzbaşı olduğumda, annesinin de şükranlarıyla birlikte 19 yaşındaki Antonio Bentz'i, polis olması için müracaat ettirdim.
And even though we paid our taxes in Maryland, they would not accept my application.
Maryland'de vergilerimizi ödüyor olmamıza rağmen başvurumu kabul etmediler.
"Dear Mr. Murray, President Pearson instructed me to return your application " and your $ 2 money order.
"Bay Murray, Rektör Pearson başvurunuzun kabul edilemeyeceğine ve gönderdiğiniz 2 doların şahsınıza iade edilmesine karar vermiştir."
We sue the university, charging that by refusing Mr. Murray's application, they had violated his rights under the Fourteenth Amendment.
Üniversiteye dava açtık Bay Murray'ın başvurusunu kabul etmediklerini söyleyerek 14. Madde'de yapılan değişiklikle verilen hakları ihlal ettiklerini bildirdik.
So she comes to the counter, asks for the.38, he gives her a permit application.
Tezgaha gelip 38'lik istiyor, adam ona izin başvurusu veriyor.
We've had an application from a local woman, Jane Moorsum. But she is married, and she has a child, a son.
Yerel bir kadın başvuruda bulundu, Jane Moorsum ama evli ve bir oğlu var.
I heard that Hotwave Music Awards is accepting applications soon so will Koong and Friends be honored to pick up an application?
Duyduğuma göre Koong ve Arkadaşlarının Hotwave Müzik Ödülleri için yarışma başvurusu yakında kabul edilecekmiş, bu doğru mu?
Only way I found the office address was by tracing back some old business-license application.
Ofis adresini bulabilmemin tek yolu bazı eski işletme lisans uygulamalarını takip edebilmemdi.
That's why you're such a good teacher- - always bringing it back to a practical application.
İşte seni bu kadar iyi bir öğretmen yapan da bu. Her zaman işi uygulamaya sokmayı başarıyorsun.
If you need an application we're always on the lookout.
Eğer bir uygulamaya ihtiyacınız varsa biz herzaman buradayız.
I filled out the housing application myself.
Yurt için başvuru formunu kendi ellerimle doldurmuştum.
If you were in Hong Kong, we would have approved your application, but not here.
Hong Kong'da olsaydınız, başvurunuzu kabul ederdik ama burada olmaz.
We received her leave application.
İzin kağıdı geldi.
Come and get the art contest application form after class.
Dersten sonra yanıma gel de sanat okulu başvuru formu vereyim.
She was asphyxiated from the application of a slow, constant pressure to her trachea.
Nefes borusuna uygulanan sabit basınçla nefessiz kalıp boğulmuş.
Job application. Ah.
İş başvurusu için geldim aslında.
It's an application for the Manhattan Millionaire Society Bachelors Auction.
Manhattan Milyonerler Cemiyeti Bekar Erkekler Mezat'ına bir başvuru.
Am I still tall enough to fill out an application, or...?
Başvuru formu falan doldurmama gerek var mı?
Well, I've already sent a copy of the sonogram along with an application to Constance / St. Jude's.
Çoktan ses yazımının bir kopyasını bir başvuru ile birlikte Constance / St. Judes'a gönderdim.
Um, this is her job application.
Bu onun iş başvurusu formu.
Give me a job application.
Bana bir iş başvuru formu versene. İsminiz? Adresiniz?
My application's pretty solid.
Ne? Sen de mi başvurdun?
Arrange my application later.
Müracaatımı ertelediler.
They seem very interested in your application.
Başvurunla epey ilgileniyor gibi görünüyorlar.