English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Applications

Applications translate Turkish

868 parallel translation
"Register # 3. Patent Applications"
"Tescil Başvurusu"
I demand that this court be recessed until my applications to introduce the Dreyfus case and call military witnesses is agreed upon.
Ayrıca duruşmaya Dreyfus davası tekrar sunulana ve askeri tanıklar toplanana kadar ara verilmesini talep ediyorum.
That's interesting, why applications you do not your brother to go and do a boat trip?
Mağaradan çıkmış. Neden kardeşine sandalla gece gezintisine çıkmasını söylemiyorsun?
- The applications for the auto renewals.
Kasko yenileme başvurularını.
I want you to write form letters to clubs, resorts interviews for jobs, apartments for lease, applications for medical schools and so forth.
Bir dosyaya başlamak istiyorum. Tatil yerlerine, kulüplere iş başvurusu için, dairelere kiralamak için, başvuru için tıp fakültelerine vesaire mektup yazmanızı istiyorum
About applications, I mean.
Ve kabul edilmedim.
You'll be flattered to know there were nearly 50 applications.
50'den fazla başvuru olduğunu söylemem hoşuna gidebilir.
He asked me to read the applications and help him choose a wife for you.
Başvuruları okumamı ve eş seçiminde yardım etmemi istedi.
"All commanding officers are directed to forward with their endorsement... "... all applications for transfer from officers with 24 months sea duty. "
"24 aydır denizde görev almış... bütün subayların başvurusu kabul edilecektir."
To save time I got the applications.
Zaman kazanmak için başvuru belgelerini aldım.
We have hundreds of applications, which have priority.
Önceliği olan yüzlerce dilekçe var.
Mr. Valdemar has received nothing but advantage from its applications.
Bay Valdemar faydasından başka bir şey görmedi.
Out of 47 applications, the board has approved 18 inmates for parole.
Kurul, 47 başvurudan, 18 mahkumun şartlı tahliyesini onayladı.
Have them wire Renick's passport applications.
Renick'in pasaport başvurusunu yollamalarını söyle.
Anyway, the applications...
Her neyse, işimize bakalım...
Reconditioning applications have to be made out in triplicate.
Yenileme uygulamaları üç kopya olarak oluşturulmuştur. Kuzey plazada bir karışıklık mı var?
How many applications?
Kaç başvuru var?
Applications are available at your local post office.
Başvuru formları postanelerde.
I know about Vollmer and Siskins'disagreements on the applications of the simulation model.
Simülasyon modelinin uygulanmasında Vollmer ile Siskins arasında fikir ayrılıkları olduğunu biliyorum.
We're reducing staff at Bastiano,... we give preference to officers who have made regular applications.
Bastiano'daki kadroyu eritiyoruz. Tercihimizi, usulüne uygun başvuruda bulunan subaylardan yana kullanıyoruz.
Switzerland's nationals, the French, Germans, are all ready to submit their applications.
İsviçre, Almanya ve Fransa taleplerini yerine getirmeye hazır.
The deadline is mâine. sã to submit their applications.
Süre yarın doluyor.
Now, on your applications I want you to include any and all physical defects you may have.
Başvuru formlarınıza fiziksel herhangi bir kusurunuz varsa yazmanızı istiyorum.
I looked for applications from families with Nordic Christian backgrounds, in which the husband was born between 1910 and 1914, and the wife between 1933 and 1937.
Başvuru dosyaları arasında bunları aradım, özellikle de Kuzey Avrupa asıllı Hıristiyan çiftler için. Erkekler 1910 ila 1914 arasında doğmuş olacaktı ve kadınlar da 1933 ve 1937 arasında.
Now, as you may have hoped, there are more practical applications to biofeedback training.
Şimdi, umduğunuz gibi, birçok alanda biyo-dönüşüm çalışmaları uygulanabilir.
The intellectual achievements of antiquity had few practical applications.
Antik zamanların entellektüel başarılarını pratikte uygulama alanı çok azdı
The applications have been accepted... the bands examined and found to be in order.
Başvurularınız kabul edilmiş belgeleriniz incelenmiş ve bir noksanlık olmadığı görülmüştür.
We welcome your applications.
Başvurularınızı bekliyoruz.
You're gonna judge our applications?
Üye olmak için size mi başvuracağız?
Data processing division will go right through the roof with the high-speed computer applications of that thing.
Bilgi işlem bölümü, bu şeyin yüksek hızlı bilgisayar uygulamalarıyla tavan yapacak.
There's more to it than just practical applications and packaging.
Pratik uygulamalar ve paketleme haricinde daha çok iş var.
What about military applications?
Peki ya askerî uygulamalar?
"Games" refers to models, simulations and games which have strategic applications.
"Oyunlar" modellere yönlendirir, Stretejik uygulamaları olan oyun... ve simulasyonlar... Bunun anlamı nedir?
Have you seen these applications?
Şu başvuru formlarını gördün mü?
Listen, did you send those applications to the law schools that I told you to?
Kayıt formlarını, bahsettiğim hukuk fakültelerine yolladın mı? - Avukatım çok uğraştı o...
- Are these the applications?
- Şunlar başvurular mı?
Visa applications registering births- -
Vize başvuruları... doğum kayıtları...
I TOLD YOU THREE MONTHS AGO TO DO THOSE COLLEGE APPLICATIONS.
Üniversite için üç ay önce başvurularda bulunmanı söyledim.
WHEN I GET BACK, I WANT THESE APPLICATIONS FILLED OUT AND READY TO BE MAILED.
Döndüğümde ben bu uygulamaları tamamlamanı istiyorum... Ve onları postalanacak şekilde hazırla.
You filled out applications.
Başvuruları doldurmuştunuz.
- Oh. The ray only has evil applications.
Hayır bunu ilan etmeye hakkımız var.
So, 75 scholarship applications later, 74 turndowns - only one comes through.
Ve 75 burs başvurusundan, 74 red ve 75.si kabul.
Negative. There are no known practical applications of this theory.
Bu teori ile ilgili bilinen hiç bir uygulama yok.
Translating her databanks into recognizable applications may improve with additional transfers.
Veri bankalarını tanımlanabilir uygulamalara çevirmek... ilave nakillerle gelişebilir.
And, uh, I need three computers, uh, cross-referencing birth certificate duplicates, uh, social security applications, uh, new, last two days.
Bir de, üç bilgisayar gerekiyor doğum sertifikası suretlerinin karşılaştırmaları sosyal sigorta başvuruları... Yeniler, son iki günün.
Over the next eightyears... I received more than 200 applications of electric shock treatment... each one equivalent in fear. to an execution.
Sonraki sekiz yıl boyunca 200'den fazla elektroşok tedavisine maruz kaldım her biri, idam edilme korkusuna eşdeğerdi.
Do you have any idea how many applications I went through this year?
Bu yıl kaç tane başvuru değerlendirdiğimi biliyor musun?
The ray only has evil applications. My wife'll be happy. She's hated this death ray from day one.
- oh bu ışın sadece kötü amaçlar için kullanılabilir karım mutlu olacak. o bu aletten nefret ediyor oh, Lisa, seni tüm bu parayı hakkettiğine dair düşündüren şey nedir?
It's an essential step for us to determine... certain covert sector applications for Angelo's work.
Bazı gizli uygulamalarda Angelo'nun çalışmasının yararlılığını... göstermesi açısından önemli bir adım bu.
Applications for security position are in room 502.
Evet, efendim, yardım edebilir miyim?
We're a long way from determining any medical applications for what we're finding.
Adamlarımızdan biri bir çığlık duydu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]