English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Arches

Arches translate Turkish

229 parallel translation
- Kind of. I stopped looking when his chin passed his arches.
Çenesi ayaklarına değdiğinde bakmayı kestim.
Can't, on account of my arches.
Yapamam. Ayak kemerim yüzünden.
He's got fallen arches.
Düztabandır.
Oh, I'm getting fallen arches chasing around getting things done and you can't even remember a simple telephone call.
Cidden tatlım. Tüm işi ve takibi yapmaktan canım çıkıyor burda. Sense basit bir telefon görüşmesi bile yapamıyorsun.
The police force has not a monopoly of fallen arches, Dr. Barnes.
Polis örgütü düztabanlardan oluşan bir tekel değildir Dr Barnes.
Fallen arches.
Düztabanlık.
It cures... "Fallen arches"?
"Düşük kemerleri"?
" Fallen arches, flat feet, warts, corns, bunions.
" Düşük kemerleri, düztabanlığı, siğili, nasırı, bunyonu iyileştirir.
I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I...
Düztabanım, dişlerim bozuk ve yine de şunu söylemek isterim ki...
The others sleep under the arches in Caracalla.
Onlar Caracalla'da, kemerlerin altında uyuyorlar.
He's got fallen arches, flat feet, sinus, migraine and claustrophobia.
Ok atamaz, düztabandır, migreni var, klostrofobik ve yüksek tansiyonlu.
- ( All ) She's up the arches.
- Kemerin altında.
Triumphal arches for whores?
Affedin komiser bey.
Not only lands and herds... but houses, palaces, cities, cars... movies, dime-stores, stations, airports... swimming pools, casinos, theaters... bouquets of flowers, arches of triumph... cigar factories, printing plants... lighters, airplanes... ladies of the world.
Sadece topraklar ve sürüler değil ayrıca evler, saraylar, şehirler, arabalar sinemalar, mağazalar, istasyonlar, hava alanları yüzme havuzları, kumarhaneler, tiyatrolar çiçek buketleri, zafer takları sigara fabrikaları, matbaalar mavnalar, uçaklar dünya kadınları.
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo,
bugünden itibaren barok kemerler bile onlara ait ve Don Rodrigo'nun yaldız salonları
To hear him tell it, you're a third-grade idiot with clay arches.
O'na bakacak olursak, elinde kilden yayı olan üçüncü sınıf bir aptalmışsın.
Something here, through the arches to your left.
Solundaki kemerlerin orada bir şey var.
I saw arches.
Çapkın kuşu.
Arches and a car.
Çapkın kuşu ve araba.
The arches.
Çapkın kuşu.
I don't know what it is myself for sure, but she did say arches and a car.
Bana ne olduğundan emin değilim fakat, çapkın kuşu ve araba demişti.
Save your aching arches.
Erkekliğin senin olsun.
I was walking down a very beautiful street and on one side there were white houses with high arches and pillars.
Çok güzel bir sokakta yürüyordum ve yolun bir yanında yüksek kemer ve sütunları olan beyaz evler vardı.
- Do you do gothic arches, Pellot?
Gotik kemer yapmayı bilir misiniz, Pellot? Her şeyi yapabilirim, ama...
I shall walk in her breezes, bask in the rays of her beauty lie in the golden arches of her passions.
Onun nefesinde yürüyebilir, güzellik ışığı altında uzanabilirim tutkularının altın yollarında yatabilirim.
Very strong arches, I must admit.
İtiraf edeyim, çok güçlü kavislere sahip.
I'll have fallen arches before me holiday.
Bir gün bu merdivenlerden aşağı düşeceğim.
Where, boy, where? Under the arches, down by the railway line.
Demiryolunun oradaki tarihi kemerlere.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
Gidip, Louis-Phillipe Köprüsü'nün korkuluklarına oturuyor ve kemerlerin altında bir gözüküp bir dağılan anafora bakıyorsun.
If you're gonna, you can take it on the arches.
Öyle bir niyetin varsa, hiç durma, duvarda.
Pull the squad back to those arches.
Mangayı şu kemerlere çek.
Take it out of the arches.
Acele et!
- Fallen arches, what...
- Düz tabanlar...
Your foot's swollen... your arches fallen.
Ayağın şişmiş, baksana düztaban olmuşsun.
He had run under the arches of the promenade in the mission as Madeline had run towards her death.
Misyon'un promenadinin kemerleri altinda kosmustu, Madeline'nin ölümüne dogru kostugu gibi...
It was Pedro Falqués who made those lamps and those complicated arches.
O lambaları ve karışık kemerleri yapan kişi Pedro Falqués'ti.
You should press your face up against her arches.
Topuklarına yüz sürmelisiniz.
The archives stored here under these arches are Denmark's memory.
Burada gördüğümüz belgelerde Danimarka'nın tarihi saklı.
Oh, you really think... you could love a man with fallen arches, huh?
Düz taban olan bir adama aşık olabileceğini inanıyor musun?
They've got the golden arches. Mine are the golden arcs.
Onların amblemi sarı kemer, benimki ise sarı kavis.
... We'd better reinforce those arches or we won't get a building permit.
Temellere takviye beton dökmeliyiz yoksa binanın ruhsatını alamayız.
But in the time, they were using arches and arrows. And they had not a catapult of this.
Tabii o zamanlar ok ve yayla olurdu... ve öyle bir mancınıkları da yoktu.
Wha-what kind of person with a size 16FF and... no arches walks around in the forest barefoot?
Bir dakika. Kim taban çukuru olmayan 50 numara ayaklarıyla ormanda çıplak ayakla yürür ki?
Arches National Park Utah, USA
Arches ( Kemerler ) Doğal Parkı Utah, ABD
The Turret Arch, Arches National Park Utah, USA
The Turret Arch ( Kuleli Kemer ), Arches ( Kemerler ) Doğal Parkı, Utah, ABD
She arches her back and he lowers her down onto the buckboard.
Arkaya eğilir. Onu ahıra doğru indirir.
Ah, these should help those fallen arches.
O düşük topuklarına yardımcı olacaktır.
I'm serious. it's important for a dancer to have good arches.
Ciddiyim. Bir dansçı için iyi ayak kemeri olması çok önemli.
Check behind those arches.
- Şu kemerlerin arkasını kontrol edin!
I have high arches.
Yüksek tabanlıyım.
Here the traces are English... the Bank of London the triumphal arches..
İngilizlerin belirtilerini görmek mümkündür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]