English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are we gonna do this

Are we gonna do this translate Turkish

545 parallel translation
What, are we gonna do this all over again?
Ne yani, yine aynı şeyi mi yapacağız?
- What are we gonna do this evening?
- Bu akşam ne yapacağız?
- How are we gonna do this, Hannibal?
- Bunu nasıl yapacağız Hannibal?
Are we gonna do this today?
Bugün becerebilecek miyiz?
How long are we gonna do this?
Bunu daha ne kadar yapacağız?
Are we gonna do this picnic or what?
Bu pikniği yapacak mıyız, yapmayacak mıyız?
- So are we gonna do this?
- Evet, bu işi yapacak mıyız?
How much longer are we gonna do this, huh?
Buna daha ne kadar devam edeceğiz?
"Why are we gonna do this?" They're afraid to make a decision.
"Bunu neden yapacağız?" der. Karar vermeye korkar.
- Are we gonna do this all night?
- Bunu tüm gece yapacak mıyız?
How long are we gonna do this?
Bu daha ne kadar sürecek?
HOW ARE WE GONNA DO THIS?
Nasıl yapacağız?
Are we gonna do this or what?
Bunu yapacak mıyız?
We are definitely gonna have to do an extra spinning class this week.
Bu hafta mutIaka fazIadan bir spinning dersi yapmaIıyız.
Are we gonna let this man tell us what we can or can't do?
Ne diyorsun, Davy? Bu adama, ne yapacağımızı söylemesi için, izin verecek miyiz?
Now, look, if we are gonna do this thing together, what are we gonna do about him?
Bu işi beraberce yapacaksak bunu ne yapacağız?
I told you this could happen. What are we gonna do?
- Bunun olabileceğini söylemiştim.
This other one, wnat are we gonna do with him?
Bu diğeri, onu ne yapacağız?
What are we gonna do with this one, Frank?
Bunu ne yapacağız Frank?
Hey, laddie, tell me this, what are we gonna do with her?
Hey, ahbap, kadını ne yapacağız bana söyler misin?
What the hell are we gonna do if we come off this river and our cars aren't there?
Karaya çıktığımızda... arabalar orada olmazsa ne halt edeceğiz?
We're not gonna really do this, are we?
Gerçekten bunu yapmayacağız değil mi?
What are we gonna do with this one, Frank?
Bunu n'apıcaz Frank?
There they are. This is what we're gonna do.
Şöyle yapacağız :
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Bunu nasıl yapacağız ve ayrıca sen de bu kompartmandan çıkamazsın?
What are we gonna do about this chair?
Doralee, bu koltuğa ne yapacağız?
What are we gonna do with this hair?
Saçını ne yapacağız?
Well, I was thinking, like Bernie and George, what are we gonna do when this thing's over?
Şey, Bernie ve George gibi düşünüyordum. Bu iş bitince ne yapacağız?
Mom, are we gonna do anything different this summer?
Anne, bu yaz değişik bir şeyler yapacak mıyız?
And when they do, we're the ones who are gonna pay for this.
Ve buldukları zaman, bunları ödeyenlerden biri olacağız.
We are going to this reunion, and you're gonna be proud of me, and I am gonna be proud of you, because when people ask what you do for a living, you're going to say you're a garbage man. Peg, I don't want to go to the reunion. Can't we just forget about the good times and get on with our lives?
ve, Steve, sen de çıplak Don Johnson'dın, ve bir tren tünelden geçti ve evimiz yok olmuştu.
So what are we gonna do about all this?
Söyle ne yapacağız şimdi?
- Oh, yeah! What are we gonna do when this is over?
- Tüm bunlar sona erince ne yapacağız?
Are you gonna haul this drug lord in or do we just execute him on the spot?
Bu uyuşturucu kralını götürecek misin ya da onu burada asalım mı?
What are we gonna do about this?
Bu konuda ne yapacağız? 17.
Good lord! Fixer, how many times are we gonna have to do this?
Tanrım, söylesene, bunu daha kaç kez yapmamız gerekecek?
What are we gonna do about all this?
Tüm bunlarla ilgili ne yapacağız?
No, no, we're gonna do this picture. We are going to do this picture.
- Bu filmi çekeceğiz.
Now, I guarantee you, we are gonna do our homework on this and we will come up with another player.
- Sizi temin ederim, bunu iyice araştıracağız ve biri daha ortaya çıkacaktır.
God, John, what are we gonna do about this?
Tanrım. John, ne yapacağız?
Are we gonna do this?
Programı çekecek miyiz?
Even if this is a trick, what are we gonna do?
Bu bir kandırmaca olsa bile, ne yapacağız ki?
If we don't finish this right now, what are you gonna do with it?
Bunu şimdi bitiremezsek, kendine iş aramaya başla.
Not putting too cowardly a point on it but if this guy can't be contained or killed, what are we gonna do?
Şimdilik fazla korkakça bir durum sergilemiyorum ama bu adam zaptedilemez veya öldürülemezse ne yapacağız?
Are we gonna do 40 minutes of this?
Gerçekten mi?
- What? We are gonna do this ourselves or we're gonna die trying.
Ya bunu kendimiz halledeceğiz, ya da çabalarken öleceğiz.
So what are we gonna do about this hand twin thing?
Eee, söyle bakalım, bu el ikizi olayıyla ilgili olarak ne planlıyorsun?
No, no, no. We are gonna do this until we get it right, okay?
Bu işi doğru dürüst yapana kadar çekime devam!
When are we gonna do this?
!
So, what are we gonna do about this hand twin thing?
Şu el ikizi olayıyla ne yapıyoruz?
Those goddamn Kennedys are gonna destroy this country if we don't do something about this
Kahrolası Kennedy'ler bu ülkeyi mahvedecekler. Tabi bu konuda birşey yapmazsak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]