Are you sure about this translate Turkish
922 parallel translation
Are you sure about this?
Bundan emin misiniz?
Are you sure about this?
Bundan emin misin?
But it's all so sudden, are you sure about this?
Ama her şey çok hızlı gelişti, emin misin?
Are you sure about this?
Sen gerçekten ciddi misin?
Are you sure about this?
Kararın kesin mi?
- Are you sure about this, Adam?
- Bundan eminmisin Adam?
- Are you sure about this?
- Bundan emin misin?
A tour in Korea a year in Vietnam speaks 3 languages, but are you sure about this soldier?
Kore'de bir tur Vietnam'da bir yıl üç dil konuşur, fakat bu asker hakkında emin misiniz?
- Are you sure about this?
- Bundan emin misin? - Evet.
Are you sure about this ideogram?
Bu ideogramdan emin misin?
Are you sure about this?
Bunu yapmak istediğine emin misin?
- Are you sure about this?
- Bu konuda kararlı mısın?
Are you sure about this?
Bundan emin misin? Onlar partiyi terk etmiş olamaz mı?
- Tony, are you sure about this?
- Tony bunu uçurabileceğinden emin misin?
Are you sure about this storm?
Fırtına konusunda emin misin?
- Are you sure about this thing?
- Bu şey hakkında emin misin?
Are you sure about this?
Bundan eminmisiniz?
Are you sure about this, sir?
Bundan emin misiniz efendim?
- Are you sure about this?
- Emin misin?
- That's right. - Joel, are you sure about this?
- Joel, bundan emin misin?
Are you sure about this, Michael?
- Emin misin, Michael?
Are you sure about this one, Lieutenant?
Bu seferkinden emin misiniz komiserim?
Are you sure about this, Special Agent Bundy?
Emin misiniz, Özel Ajan Bundy? Evet.
Honey, are you sure about this?
Tatlım bundan emin misin?
- Are you sure about this, Mum?
Bu konuda emin misin anne?
Are you sure about this, Al?
Buna emin misin Al?
Are you sure about this?
Bundan eminmisin?
Are you sure about this?
Emin misiniz?
Are you sure about this, ambassador?
Bundan emin misiniz, büyükelçi?
Honey, are you sure about this?
Tatlım, emin misin?
- Are you sure about this?
- Bundan emin misini, Komutan?
Ikari, are you sure about this?
İkari, bundan emin misin?
About this business of ranching, are you sure you're gonna go through with it?
Çiftçilik işine gelince, sonuna kadar götürebileceğine emin misin?
Are you sure you want me to go on about this, Peter?
devam etmemi istiyor musun, Peter?
Are you sure all of this is about me?
Düşüncelerinden emin misin?
My generals are not so happy with me about this... as I'm sure your generals are not so happy with you.
Generallerim bu tutumumdan pek memnun değil... ki bence sizin generalleriniz de pek memnun değildir.
You're sure about this, are you?
Emin misin?
If it wasn't for you, I wouldn't be in this business... and that's all I care about is satisfying my customers... and making sure that the babies... are placed in good homes.
Ben sizler için bu mesleği yapıyorum... Bütün bunların hepsi sizleri memnun etmek için... ve bebeklerin... doğru evlere verildiğine emin olmak için.
Are you sure that you don't know a little something about this?
Bu konu hakkında az da olsa bilginiz olmadığına emin misiniz?
Are you sure you don't know anything about this?
Bu konuda birşey bilmediğinizden emin misiniz?
- Are you sure about opening this one?
- Bunu açabileceğinden emin misin?
Are you sure you haven't heard anything about this woman?
Bu genç bayan hakkında hiç bir şey duymadığına, emin misin?
PAULA : Are you really sure about this?
Bundan emin misin?
Are you absolutely sure about this?
- Bundan tam olarak emin misin? - Evet.
Are you absolutely sure about this kid Alex Grady?
Alex Grady konusunda gerçekten emin misin?
- Sure about this, are you, Poirot?
- Emin misin, Poirot?
Are you sure you want to talk about this?
Bu konuda konuşmak istediğinden emin misin?
You are absolutely, positively, 100 % sure about this?
Kesinlikle, gerçekten, 100 % emin misin?
Say, Al, don't think that I'm not grateful for your dragging me out of a warm pool hall to picket on this balmy winter morn. But are you sure that anyone is giving oh, say, a rat's patoot about this?
Hey Al, beni bu "yumuşak" kış sabahında sıcak su havuzundan çıkarıp bu gösteriye sürüklediğin için minnettar olmadığımı düşünme... ama herhangi birinin bu yaptığımızı ne bileyim, kafasına taktığını düşünüyor musun?
- Are you sure about this, Bud?
Bundan emin misin Bud?
Dougal, are you absolutely sure about this?
Dougal, bu konuda kesinlikle emin misin?