Aren't you glad to see me translate Turkish
27 parallel translation
- Aren't you glad to see me?
- Beni gördüğüne sevinmedin mi?
Aren't you glad to see me?
Beni gördüğüne sevinmedin mi?
Aren't you glad to see me?
Beni gördüğünüze memnun olmadınız mı?
Aren't you glad to see me?
Nasilsin hayatim? - Beni gördügüne sevindin mi?
Aren't you glad to see me?
Beni gördüğüne sevinmedin mi yoksa?
Aren't you glad to see me?
Beni gördügüne sevinmedin mi?
- Aren't you glad to see me?
- Beni gördüğüne memnun değil misin?
I mean, aren't you, like, glad to see me?
Yani, beni gördüğüne memnun olmadın mı? .
What, aren't you glad to see me?
Ne, beni gördüğüne sevinmedin mi?
Aren't you people glad to see me?
Beni gördüğünüze sevinmediniz mi?
You aren't glad to see me as well, I shouldn't have come at all.
Yoksa beni gördüğünüze sevinmediniz mi, gelmesem daha mı iyiydi?
Aren't you glad to see me?
Bunu Sook'a vermelisin. Ha-kyung için.
Aren't you glad to see me?
Beni gördüğüne memnun olmadın mı?
- Glad to see me here, aren't you?
- Beni gördüğüne sevindin, değil mi?
Always glad to see me, aren't you, fellas?
Beni gördüklerine hep seviniyorlar. Öyle değil mi çocuklar?