English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Arenas

Arenas translate Turkish

219 parallel translation
He belonged to the slaughterhouse, not to the bull ring.
O bir mezbahaya aitti, boga arenasına degil.
For 10 years now, we've been risking our necks in a hundred arenas.
10 yıl oldu, yüzlerce arenada hayatlarımızı riske attık.
I've dragged myself... through the blood and sand... of a thousand arenas.
Kendimi sürükledim... kan ve kum olan... binlerce arenaya.
There is only one man who can rid the politics of this state of the evil domination of Boss Jim Gettys.
Bu eyaletin politik arenasını Jim Gettys'in şeytani hakimiyetinden ancak tek adam kurtarabilir!
Sports, the theater, the Roman arena all rolled into one.
Spor, tiyatro, Roma arenası ; hepsi bir arada. - Hepsini dört saat içinde görebilir miyiz?
ONE HUNDRED AND EIGHTY-THREE POUNDS, AND AN HOUR AND A HALF AWAY FROM A COMEBACK AT ST.
83 kilo ağırlığında ve St. Nick Arenası'ndaki geri dönüşüne yarım saat uzaklıkta.
WE MUST HAVE BEEN IN DIFFERENT ARENAS TOGETHER.
Ayakların hep yerdeydi. - Düşmedim mi? - Hayır.
GOOD NIGHT, BOLI E. ( narrator ) MR. BOLIE JACKSON, 1 83 POUNDS,
İkinci bir şansı St. Nicks Arenasında kalabalıkların önünde, reçine kaplı çadır bezinin üstünde terk etti.
This may just prove to be one of the bloodiest arenas in history.
Bu, tarihteki en kanlı arenalardan biri olabilir.
King of the bullfight arena
Boğa güreşi arenasının kralı
One, a big lady with bloody great charlies, tried to claw the other girl's face.
Hamburglu kadın güreşçiler gibi. Birbirinin yüzünü tırmalamaya çalışan iri memeli kadınlar arenası.
Live and direct from City Arena, and in colour, we bring you Name the Winner. Brought to you tonight by your Jupiter 8 dealers from coast to coast.
Şehir Arenasında canlı yayındayız, size Jüpiter 8 bayicilerinin desteğiyle "Kazananı Bulun!" u sunuyoruz.
This arena of death that you've devised for your pleasure,
Keyfiniz için kurduğunuz bu ölüm arenasında.
- The theatres raising the arenas...
Arenalarda yükselen tiyatrolar...
He wants to buy the old arenas and make a circus of the future.
Eski salonları satın alıp geleceğin sirklerini kurmak istiyor.
Rangel would not finish his life in such a way, especially not in a practice ring.
Rangel yaşamına bu şekilde son vermezdi, özellikle bir uygulama arenasında.
I found this in the practice ring.
Bunu uygulama arenasında buldum.
Curro Rangel is out at the practice ring.
Curro Rangel uygulama arenasında.
Want to fight in the rain?
Bir açık hava arenası.
Is Dr. Arenas there?
Doktor Arenas orada mı?
Does Agustin Arenas live here?
Don Agustin Arenas burada mı oturuyor?
Videodrome, like video circus, video arena.
Videodrome. Video sirki, video arenası gibi.
The battle for the mind of North America... will be fought in the video arena : The Videodrome.
Kuzey Amerika'nın zihin savaşı video arenasında olacak, Videodrome'da.
The last time Tap toured America, they were... booked into 10,000-seat arenas and 15,000-seat venues.
Tap'in son Amerika turnesinde 10 ve 15bin kapasitelik yerler... ayırmıştınız.
And it seems that now, on the current tour, they're being booked into 1200-seat arenas, 1500-seat arenas.
Ama şu anki, bu son turnenizde görülüyor ki... 1200, 1500 kapasitelik yerler ayırtılmış.
Thunderdome.
Gök Gürültüsü Tepesi Arenası.
I've been playing politics too long.
Ben çok uzun süredir politika arenasındayım.
And now great friends in the football arena.
Sıkı dostlar futbol arenasındalar.
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists.
yediden yetmişe her yaştan çocuk... tüm gelişmelere Romanyalı trapezciler gibi atlayınca. Yarın başlayacak olan davası ulusal medya arenasında orta sahaya yerleşti...
From Vera Cruz to Manaos, from Maracaibo to Punta Arenas, there's not a road I haven't taken, nor a village I haven't stopped in.
Vera Cruz'dan Manaos'a Maracaibo'dan Punta Arenas'a gitmediğim yol uğramadığım köy kalmadı.
Tonight the city weeps... as for the first time ever... a hockey arena becomes the scene of violence... following a concert by Spinal Tap.
Bu gece bütün şehir ağlıyor hokey arenası bugüne kadar hiç olmadığı kadar şiddete sahne oluyor Omurga Tıkırtısı konserinin peşinden çıkan olaylarla.
Well, let me remind you not to overlook the charms of the slightly older woman... who more than makes up with experience what she may lack in other arenas.
Hatırlatayım, daha olgun bir kadın o yıldızcıklardan daha tecrübeli olabilir.
Europe has become the arena of Realpolitik, the politics of reality.
Avrupa, Real politik, gerçeklik politikasının arenası haline geldi.
This isn't an arena of innuendo, ladies and gentlemen.
Burası dolaylı anlatma arenası değil, baylar bayanlar.
Secretary of Defence Charles Kirkland... is in critical condition at the Atlantic City Medical Center... after being struck by an assassin's bullet... while attending a boxing match at the Atlantic City Arena.
Bakan Kirkland Atlantic City Tıp Merkezinde ve durumu kritik. Atlantic City Arenasında bir boks maçı sırasında vurulmuştu.
"... Stone is promoting his Grammy-winning release, "People Rockin'People", to sold-out arenas worldwide... "
Stone, Grammy ödüllü son albümü için tüm dünyada reklam yapıyor.
Stadiums and arenas became no more than giant billboards to promote commercial products.
Stadyumlar ve spor salonları ticari amaçla ürünlerin tanıtımı yapılan dev reklam panoları karmaşasında kayboldular.
Ted Denslow was a hero, because his vision brought baseketball from local driveways into big arenas, but more importantly, into the hearts and TVs of America.
Ted Denslow bir kahramandı. Beysketbol onun sayesinde arka bahçelerden spor salonlarına, özellikle de Amerikalının yüreğinde ve televizyonuna yerleşti.
- This club ha you're carrying.. - Firs ea his! I hope you're no going o sart Dad's arena once again.
- bişi sorucam bu ağırşeyi nasıl taşıyorsun - eğzersiz yaparsan sende taşırsın babanın arenasını yeniden açmanı isterdim sadece isterdim çocuğum önemli olan iyi bir evlat olman tabi.
It's not my nature to engage in post commentary but I'd appreciate you telling everyone what happened here.
Geçmişe dönük yorum yapmak, huyum değildir ama hukuk arenasında bir hayli gezindiğin için arkadaşlarına burada tam olarak neler olup bittiğini anlatırsan memnun olurum.
I set the coordinates for the testing area.
Test arenası için koordinatları ayarladım
The magnificent hotel, recently purchased by Chinese business mogul, David Chan is alive with diplomats welcoming China into the world trade arena.
Mükemmel bir otel, kısa süre önce Çinli Moğol David Chan tarafından satın alındı dünya ticaret arenasına merhaba diyen Çinli diplomatlardan.
Reinaldo Arenas.
Reinaldo Arenas.
And the honourable mention goes to Reinaldo Arenas for "Celestino Antes de Alba."
Ve yarışmanın mansiyon ödülünü de, "Şafak sökmeden evvel Celestino" adlı eseriyle Sayın Reinaldo Arenas kazanmıştır.
Artists are counter - revolutionary, and so you are a counter - revolutionary, Reinaldo Arenas, and you know why?
Sanatçılar karşı devrimcidir, ve bu yüzden sen de bir karşı devrimcisin, Reinaldo Arenas, Nedenini biliyor musun?
You are Reinaldo Arenas, aren't you?
Sen Reinaldo Arenas'sın, değil mi?
This is Reinaldo Arenas, catch a bird there in the park.
Bu parkta yakaladığımız kuş Reinaldo Arenas.
Under the sexual arena of earthly delight, there lurks a deadly pit of socks.
Cinsel hazlar arenasında ölümcül çorap aralıkları vardır.
Transmission to one of the arenas on Norcadia Prime is being disrupted.
İletişim Norcadia Prime arenalarından birinde engelleniyor.
Major slut arena.
Ana şırfıntı arenası.
You two assume it's the man's playing field, when it's ours.
Tabiî ki cinsellik bir güçtür. İkinizin sorunu, bunun bizimken, erkeklerin arenası olduğunu düşünmeniz. Ve bize ait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]