English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Armoire

Armoire translate Turkish

80 parallel translation
Behind the "armoire".
Gardırobun arkasında.
And an armoire with three mirrors.
Üç aynalı bir gardırop.
Armoire, dresser ‒ Hold that.
Gardırop... şifoniyer... Şunu tut lütfen.
Look at this armoire!
Şu gardıroba bak!
" He was standing by the armoire when Mrs. d'Oneiras'car drove into the courtyard.
" Bayan D'Oneiras'ın arabası avluya... geldiğinde o kabinde... oturuyordu.
When she came in, he moved away from the armoire and went toward her, but she didn't look at him.
Bayan içeri girdiğinde adam kabini terketti. ... ve kadına doğru yürüdü, ancak kadın ona bakmadı.
You know what this is? This is an antique armoire.
Bu ne biliyor musun?
It's French, armoire.
Fransız gardrobu.
- I'm getting an armoire, Jerry.
- Gardrop satın alıyorum, Jerry.
Elaine has to leave her armoire on the street all night. I'm gonna guard it for her.
Ya, Elaine, gardrobunu bütün gece sokak ortasında bırakmak zorunda kaldığını söyledi ben de onun başını bekleyeceğim.
We're taking the armoire, and that's all there is to it. Okay?
Bu gardrobu alıp götürüyoruz ve hepsi bu.
Where's my armoire?
Gardrobum nerede?
Street toughs took my armoire?
- Yani kabadayılar gardrobumu mu çaldı?
Elaine, I'm really sorry about the armoire.
- Elaine, gardrop için çok üzgünüm. - Evet.
- They just wanted the armoire?
- Sadece gardrobu mu istediler yani?
And then they just ran off with the armoire, just like that.
İşte böyle sonra da gardrobu alıp gittiler.
I have an armoire in my basement.
Bodrum katında bir gardrobum var.
Kramer gave me the armoire, and it is so beautiful.
Kramer bana gardrobu verdi ve gerçekten çok güzel.
Jerry, those are the guys that mugged me for the armoire.
- Jerry, benden gardrobumu çalanlar işte bu adamlar.
Go get me the champagne flutes from the armoire.
Dolaptan flüt şampanya bardaklarını getir.
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire.
Dolabı için küçük raflara almaya gittik.
You know, Grace, I love the way you've got the- - turquoise vases over the top of the armoire.
Biliyormusun Grace, gardrobun üstüne yerleştirdiğin turkuaz vazolar hoşuma gitti. - Nasıl?
Do you know what it's like... trying to jack off in an armoire?
Bir dolabın içinde tuvaletini yapmaya çalışmak nasıldır bilir misin?
Is there an armoire by the closet?
Küçük odanın yanında gardrop var mı?
Armoire.
Armoire.
Doesn't this armoire belong to Mr. Flanders?
Bu dolap, Bay Flanders'ın değil miydi?
Yes, can you tell me about this armoire?
Evet, bu gardrop hakkında ne anlatabilirsiniz?
That's what you'll be wearing when you dust my armoire.
Dolabımın tozunu alırken bunu giyeceksin.
So I was thinking, like, a nice armoire over there.
Şuraya şık bir gardırop olabilir.
What about the armoire?
Gardırop ne olacak?
This is ludicrous, the Biedermeier armoire.
Bu çok saçma. Biedermeier Armoire.... *
There's a sofa, a writing desk, a faux antique armoire, floral wallpaper.
Bir koltuk var. Bir yazı masası, antika bir dolap çiçekli duvar kâğıdı.
WlLHELMlNA : Don't forget to change the locks on my armoire, just in case.
Ne olur ne olmaz, dolabımın kilitlerini değiştirmeyi unutma.
You're paying for a new armoire.
Yenisini almak zorundasın dostum.
Their armoire?
Gardırobu var ya.
Peut-être she has the skeletons in the armoire.
Ama dolapta gizlediği iskeletler olabilir.
Same for the armoire by Josef Hoffman.
Josef Hoffman'ın bu gardrobunu da.
The Joseph Hoffman armoire too.
Joseph Hoffman gardrobuyla da.
Where is the Hoffman armoire?
Hoffman'ın gardrobu nerede?
He's hiding back there in the armoire.
Gardırobun içinde saklanıyor.
You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here.
Gardıropta saklanıyor olabilirsin ama çocukların burada olduğunu biliyor.
We can put a bed here, maybe get her an armoire.
Buraya bir yatak koyabiliriz, belki bir de gardırop.
An armoire.
Gardrop.
And where'd he get that nice antique armoire?
Bu güzel antika dolabı nereden buldu?
Grab the armoire!
Yatak odasına.
Mom, there's a dude I've never seen before standing behind your armoire.
Anne, gardrobunun arkasında daha önce hiç görmediğim biri var.
And do not make so much as a noise, or I swear, I will shoot you through this armoire.
Ses çıkarma, yoksa yemin ederim seni bu gardıropta vururum.
Yes, ma'am. Tell Joanna that I moved the armoire to Jack's bedroom.
Joanna'ya gardırobu Jack'in yatak odasına taşıdığımı söyle.
"No, no, no." And I passed that armoire with that mirror and saw all this blood.
"Hayır, hayır." Dolabın aynasını aldım ve tüm o kanı gördüm.
Found her stuffed in that armoire.
Gardıroba tıkılmış hâlde bulmuş.
The Chinese built the railroads, the Irish built and then filled the jails... A guy named Juan built my armoire.
Bunu şimdi mi ördün?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]