English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Arouse

Arouse translate Turkish

295 parallel translation
To arouse them against a growing national menace :
Gelişen ulusal bir tehdide karşı uyarmak için :
Don't let's arouse any suspicion.
Şüphe uyandırmayalım.
I would arouse all Paris against such monsters.
Böyle canavarlar için tüm Paris'i ayağa kaldırırım.
The knocker must have been used in the old days to arouse the entire household.
Kapı tokmağı eskiden ev halkını uyandırmak için kullanılırdı.
Do not arouse the wrath of the Great and Powerful Oz!
Büyük ve Güçlü Oz'un gazabını uyandırmayın!
To arouse the people's anger.
Gettolardaki insanları kışkırtmak için.
When she wanted to arouse a man's interest, she treated him like a dog.
Adamın ilgisini uyandırmaya çalıştığında kadın ona bir köpekmiş gibi davranıyordu.
No telling what primitive instincts you might arouse.
Belli olmaz, ilkel içgüdülerimizi uyandırabilirsin.
I looked when I tried to arouse Cosgrave and Merrivale.
Cosgrave ve Merrivale'i uyandırmağa çalışırken bakmıştım.
- Be careful, don't arouse suspicion.
- Dikkatli ol, şüphe uyandırma.
To arouse our own blood brothers to take up arms against us.
Kendi kan kardeşlerimizi bize karşı ayaklandırmak için.
You just arouse my curiosity.
Sadece merak ettim.
And specifically, we object to your efforts... to arouse sympathy for a man who killed a police officer.
Ve özellikle de, biz bir polis memurunu öldüren bir adam için sempati toplama çabalarınıza itiraz ediyoruz.
Does she arouse your sympathy?
Sizde sempati uyandırıyor mu?
We can't afford to arouse antagonism.
Husumet yaratmak istemeyiz.
The crash of the bridge will arouse the castle.
Köprünün açılması bütün şatoyu harekete geçirir.
You must not arouse yourselves.
Geri ver. Havaya giriyorsunuz galiba.
We must be careful not to arouse the marquis'suspicion.
Marki'nin şüphelerini uyandırmamak gerek.
There seems to be a conspiracy to arouse my interest in Mark Elliott.
Mark Elliott'a ilgimi uyandırmak için bir komplo seziyorum.
The boss didn't want to arouse suspicion.
Patron dikkat çekmek istemedi.
I arouse something in them, I bother them.
İçlerinde bir şey uyandırıyorum, rahatsız ediyorum.
Because of the farcical Versailles Treaty which so deliberately humiliates our people Germany will one day arouse the genius of its blood who will deliver us from His dungeon of humiliation like a saviour.
Abuk subuk Versailles Anlaşması halkımızı kasten aşağılıyor. Almanya bir gün kendi soyundan gelen o dehayı uyandırıp bir kurtarıcı gibi o utanç zindanından bizleri salıverecek.
I've arranged a presentation which I think will arouse your interest.
İlginizi çekecek bir gösteri ayarladım.
They are careful not to touch any meat when they eat fish or, if they do they will arouse the anger of the protective spirits.
Balık yediklerinde ete el sürmemeye dikkat ederler, eğer sürerlerse koruyucu ruhların öfkesini uyandıracaklardır.
Why arouse everyone?
Niye herkesi kaldırıyorsun?
No one mentioned anything that might arouse controversy.
Kimse münakaşa yaratacak herhangi bir şeyden bahsetmezdi.
It would be dangerous to arouse suspicion, sir.
Şüphe uyandırmak tehlikeli olurdu, efendim.
Don't arouse the beast.
İçindeki canavarı uyandırma!
You do arouse the pagan in me.
İçimdeki hayvanı uyandırıyorsun.
Though it wasn't a talent that would arouse the admiration of our friends...
Bu, arkadaşlarımızın hayran olacağı bir yetenek olmasa bile...
Won't it arouse suspicion if he doesn't return?
Geri dönmediğinde şüphelenmezler mi?
Strangers they allow in and out, so as not to arouse suspicion.
Ve yabancılara da izin vermiyorlar. Bu yolla şüphe uyandırmıyorlar.
It would be too dangerous to arouse too much curiosity.
Bu kadar merak uyandırmak tehlikeli olurdu.
Well, from my observation it, er, seems to, er, arouse, er, very little interest.
benim gözlemlerime göre,..., o baya düşük ilgi uyandırıyor gibi.
As a matter of fact, there are certain scents that arouse in me a series of rather pleasant memories.
Hatta, öyle kokular vardır ki, bende çok hoş hatıraları uyandırır.
We can suppose that, 20 years from now, every citizen will wear a small electrical device that can arouse the body to pleasure and sexual satisfaction.
Tahmin ediyoruz ki 20 yıl sonrasında her yurttaş, vücudu kaplayan bir elektronik alet taşıyacak ve bu aygıt da mutluluk ve cinsel zevk ihtiyacını karşılayacak.
One might even argue that her entire behavior ever since we met, including her affair with Daniel, had been the surest way to arouse my interest in her.
Tanıştığımızdan beri sergilediği davranışları tartışmaya açılabilirdi. Daniel ile olan ilişkisi de dâhil yaptıklarıyla tüm ilgimi üzerine çekmişti.
What envy you arouse in this human life that is nothing but a struggle!
İnsanlar hayatta bunların hayaliyle yaşar.
Naturally he'll arouse no suspicion when he walks into the bank looking like the well-heeled rancher who is accustomed to having the red carpet rolled out for him.
Doğal olarak hiç şüphe çekmeyecek. Ensesi kalın bir çiftçi gibi bankaya doğru yürürken,... kendisi için kırmızı halının açılmasına alışıkmış gibi davranacak.
As far as I know, the only feeling that you could possibly arouse is one of pity.
Bildiğim kadarıyla, senin bizde uyandırdığın his sadece acıma hissi.
If we don't show up, it will arouse suspicion.
Eğer ortaya çıkmazsak, tüm şüpheler bize döner.
The quickest way to arouse suspicion is to change routine.
Şüphe çekmek istemiyorsan alışkanlıklarını değiştirme.
The only way to get things done... to make them work outside of a protest on a campus - which does arouse us to what the problems are about.
İstediklerinizin olmasının tek yolu, kampüste eylem yapmanın dışında, isteklerinizi gerçekleştirebilmenin... tek yolu bizi sorunlarınız hakkında bilgilendirmek.
Suppose you decide to arouse Decourt's suspicion on purpose.
Decourt'un şüphesini bilerek Üzerinize çektiniz.
If we continue ourjourney through the night it might arouse suspicion that's why I've loaded our can'ts with fruits
O nedenle arabaları sebze ile doldurdum
From a purely practical standpoint... a girl must do nothing to arouse comment.
Açıkçası bir kız dedikoduya asla mahal vermemelidir.
Even if it was frightening enough to make one's heart to skip a beat, or even something that could arouse men beyond all imagination!
Birilerinin ödünü koparacak kadar korkunç veya erkeklerin hayallerinin ötesini canlandıracak bir şey olsa bile.
Arouse!
- Uyanın!
Arouse!
Uyanın!
Did you intend to arouse him? Me?
- Onu baştan çıkarmak mı istedin?
No, I won't change them. It could arouse suspicion...
Şüphe uyandırabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]