English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Arson

Arson translate Turkish

1,105 parallel translation
Did you get an I.D. on our arson victim yet?
Bizim şu kundaklanan kurbanla iligili bir kimliğe ulaştın mı?
Grissom- - hey, it's about your arson victim.
Grissom - - selam, sizin şu kundaklanmış kurbanınız...
They died in arson fires.
Üçü de kundakçılık yangınlarında ölmüş.
But there is no record of any criminal or arson investigation.
Ama cinayet veya kundaklama incelemesi yapıldığına dair bir kayıt yok.
The arson accusations against the disgruntled former employee came at the worst possible time for his brother Al Donnelly's drive to the governor's mansion.
Suçlamalar, kardeşin Al Donelynin seçim kampanyasının en kötü anında geldi.
wanted for questioning in an arson fire is driving down Capitol Boulevard in a stolen police car.
Mike Donely çalınmış bir polis arabasını Kapitol Caddesine doğru sürüyor.
You were arrested for arson?
Kundakçılıktan dolayı mı tutuklandın?
How many times were you arrested for arson?
Kundakçılıktan dolayı kaç kere tutuklandın?
Arson?
Kundakçılık!
She's in with the Homicide-Arson guys now.
Cinayet-Kundakçılık memurlarıyla görüşüyor.
Me, et cetera, me arson.
Benimle, luş cetera, bul arson.
It was arson.
Kundaklandı.
Now he'll use arson and murder to silence us
Şimdi ise bizi susturmak için kundaklama ve katliam yapıyor.
Arson investigators hope a $ 10,000 reward leads them to...
Kundaklamayı soruşturanlar, 10.000 dolarlık bir ödülün onları...
Arson in the second degree.
İkinci dereceden kundakçılık.
No openings in arson?
Kundakçılıkda boş yer yok muydu?
Burglary and arson.
Hırsızlık ve kundakçılık.
Arson forensics nowadays are very sophisticated.
Bugünlerde kasten çıkarılan yangınları şıp diye anlıyorlar.
Once for assault, once for arson, once for grand larceny.
Bir kere saldırı, bir kere kundakçılık, bir kere de soygun yüzünden.
Arson, burglary, rape.
kundakçılık, soygun, tecavüz.
This is Detective Stern with the Arson Unit.
Merhaba, ben Kundakçılık Masası'ndan Dedektif Stern.
Arson investigators are on the premises...
Kundaklama masası müfettişleri olay yerinde...
No, this is Detective Stern of the Arson Unit.
Hayır, ben Kundakçılık Masası'ndan Dedektif Stern.
- A random arson incident in the middle of Capeside?
- Capeside'ın ortasında tesadüfi bir kundaklama?
- The fire was arson related, it's typical investigative procedure.
- Yangın kundaklama işiymiş. Soruşturma yapıyorlar.
Join the club. They're doing a second arson investigation.
Tekrar kundaklamayı araştırıyorlar.
- Could it have been arson?
- Kundaklama olabilir mi?
Arson investigators gave that fire a clean bill of health.
Müfettişler, o yangına kundaklama demedi.
They said it was arson.
Kundaklama olduğunu söylemişlerdi.
Wasn't Sully in prison for arson?
Sully kundakçılıktan hapiste değil miydi?
If the arson attempt was meant for Ventana, then why was there a fake skeleton in the bedroom next door?
Amaç Ventana'yı kundaklamaksa yan komşuda neden sahte iskelet bulundu?
Arson, explosives, poison this guy never works the same way twice.
Kundakçılık, patlayıcılar, zehir asla aynı şeyi iki kez yapmıyor.
The last thing you want to get involved with, mate, is arson.
En son isteyeceğin şey, bir kundakçılık olayına karışmaktır dostum. Evet bu doğru.
Arson. Slaughter!
Kundak, ölüm!
I think these passengers are lying. I mean, if this was an arson case, we'd burn down an empty house to prove our theory, right?
- Bu bir kundakçılık olsaydı teorimizi ispatlamak için boş bir evi yakardık, değil mi?
We got street brawls, looting, arson.
Sokak kavgaları, yağma ve kundakçılık var.
Fucked an arson investigator last week.
Gecen hafta bir polisle yattı.
- He's a high school dropout, convicted of possession, arson, and shoplifting since 1990.
- Liseyi bırakmış. 1990'dan bu yana silah taşımak, kundakçılık ve dükkan hırsızlığından sabıkalı.
I'm an arson investigator.
Kundaklama olaylarını araştırıyorum.
Six years for arson, served two and a half.
KundakçıIıktan aItı yıI yedin, iki buçuk yıI yattın.
Shoplifting at 11 grand-theft auto, narcotics, arson.
Mal çalma araba çalma, uyuşturucu, kundakçılık.
'Arson has not been ruled out as the cause of the fire.
Yangının sebebinin kundaklama olup olmadığı henüz bilinmiyor.
- They said it was arson.
- Kundakçılık olduğunu söylediler.
- That it wasn't arson.
- Kundakçılık olmadığını hatırladım.
It wasn't arson.
Kundakçılık değildi.
- What's all that stuff about arson?
- O kundakçılık hikayesi de neydi öyle.
- It was not arson.
- O kundakçılık değildi.
Now... "Car theft, car theft, ram-raiding", "arson, car theft, car theft and car theft."
Bakalım, "Araba hırsızlığı, araba hırsızlığı, mağazadan araba çalma,... kundaklama, araba hırsızlığı, araba hırsızlığı ve araba hırsızlığı."
Hence the arson.
Kundaklama.
Admit to possession of drugs and we'll drop the other charges - reckless driving, resisting arrest, arson.
Uyuşturucu bulundurduğunu da itiraf et, biz de diğer suçlamaları düşürelim,... mesela dikkatsiz sürüş, göz altına direniş, kundaklama.
Are you talking about arson?
Kundakçılıktan mı bahsediyorsun sen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]