English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Artful

Artful translate Turkish

86 parallel translation
Thus spoke Mime, the artful blacksmith : " Siegfried, son of King
Kurnaz demirci Mimir şöyle konuştu : " Siegfried, Kral Siegmund'un oğlu, evine Xanten'e dön.
People aren't such artful dodgers at 4 : 00 in the morning.
İnsanlar gecenin dördünde kurnazlık yapamazlar.
You'd like to make pocket handkerchiefs... as easily as the Artful Dodger, wouldn't you, my dear?
Sen de böyle mendil yapmak ister misin? Dodger gibi, ister misin?
Especially the Artful Dodger's.
Özellikle de Artful Dodger'inkini.
"... artful to no end, young without lovers, old without a friend. "
"Gençken aşksız, yaşlıyken dostsuz" kadınlardan olmanızı istemem.
" Now is life's artful triumph of vanities destroyed... for the spirit has vanished from its tabernacle.
" Şimdi hayatın yalancı güzellikleri kayboldu çünkü ruh mabedinden ayrıldı.
Oh, you're artful!
Çok kurnazsınız!
Better known as the Artful Dodger.
- Hünerli Cambaz diye de bilirler.
Oh, the artful one!
Vay kurnaz seni!
The artful god Hong. The drunken flute player with the powerful wrists.
Kurnaz Tanrı Hong, güçlü bileklere sahip ayyaş flütçü.
Artful Hong.
Kurnaz Hong.
That's because he's an artful fighter, not an educated one.
Çünkü o normal bir savaşçı. Eğitimli biri değil.
They're artful.
Onlar kurnaz.
Oh, those Lucases are such artful people indeed.
Lucaslar çok oyuncu bir aile aslında.
That's a very artful way of putting it.
Akıllıca bir ifade şekli bulmuş.
Got to find some artful way of introducing the subject.
Konuyu tırmandırmanın bir yolunu bulmamız gerek.
No, not the artful postures of love, but love that overthrows life.
Hayır, sanatkar duruşlu bir aşk değil, hayat veren aşk.
The Rum Tum Tugger Is artful and knowing
Rum Tum Tugger Kurnaz ve bilgili
♪ The Rum Tum Tugger Is artful and knowing
Rum Tum Tugger Kurnaz ve bilgili
The thing I remember most was thinking how artful it was.
En iyi hatırladığım şey, ne kadar kurnazca hazırlanmış olduğuydu.
Try slip 41, the Artful Dodger.
41'i çıkarmaya çalışın. Sanatsal Dodger.
As a race Luxans can be in - artful at love inadequate at war, and intrinsically inept, but this one..
Luxanlar aşkta yaratıcılıktan uzak, harpte yetersiz, Ve özde beceriksiz bir ırktır, ama bu...
Do you think when you insult me that you could try to be a little more artful, hmm?
Bana hakaret ederek kurnazlık mı yaptığını sanıyorsun?
- Artful.
- Artistik.
I meant of thy lovely headdress crafted by thy mother's artful hand.
Annenizin hünerli ellerinden çıkmış bu nadide taç hakkında ne düşünüyorsunuz?
is a question of a more artful nature that few would benefit from by asking and even fewer by providing an answer.
Bu aldatıcı bir soru olur ve pek az insan bu sorudan fayda sağlar. Daha da az insan bu soruya bir cevap verebilir.
The transparent screen we stretched out provided an image area, a framing of reality, which was both concrete and incredibly subtle and artful.
Arkaya gerdiğimiz transparan ekran gerçekliği yansıtan bir görüntü bölgesi oluşturmamıza imkan verdi. Ve bu hem sert, hem de inanılmaz bir ustalık ve sanatsallık kattı.
an artful edge-strike...
Sanatsal bir atış olacak!
You can use the Artful Dodger.
Sinsi Cepçi'yi kullanabilirsin.
I call this baby the Artful Dodger.
Bu bebeğe Sinsi Cepçi diyorum.
I described it to them on the phone using a series of artful euphemisms.
Onlara üstü kapalı olarak telefonda açıkladım.
While I do prize brute force, this approach is perhaps more artful.
Kaba güce değer veririm ama bu yaklaşım belki de daha kurnaz olur.
An artful stroke, wouldn't you say?
Buna sanatsal bir saldırı demez miydin?
Oh, by the by... my name is Jack Dawkins, better known as the Artful Dodger.
Oh, bu arada ismim Jack Dawkins, ama bana Artful Dodger derler.
Why are you known as the Artful Dodger?
Neden Artful Dodger ( yetenekli hilekar ) diyorlar sana?
It's a beautifully artful weapon.
Güzel sanatsal bir silah.
Ah, you know, he's actually being a lot more artful than I thought he would be.
Düşündüğümden çok daha... akıllıca davranıyor.
Whether it was an insincere promise To a campaign donor, Or the artful evasion of a reporter's question,
Ne kampanyasına bağış yapanlara samimiyetsiz sözler verirdi... ne muhabirin sorduğu sorulara kaçamak yanıtlar uydururdu... ne de seçmenlerine yalan vaatlerde bulunurdu...
- Roger the artful dodger.
Seni üçkağıtçı seni.
Will Floodland be launched, or have you cooked up something artful?
Floodland indirilecek mi, yoksa kurnazca bir şey mi hazırladın?
Jack Hawkins is me given, though I'm best known round these parts as the Artful Dodger.
Bana verilen ad Jack Hawkins, ama buralarda daha çok Kurnaz Dodger olarak bilinirim.
- Hey. Hey. Come here, you little Artful Dodger.
Buraya gel yankesici Jack Dawkins.
You've got an artful tagger.
Çok usta bir imzacın var.
An artful fucking bitch.
Kurnaz bir orospu...
Let the artful old knave have his cursed French.
Bırakalım da kurnaz, yaşlı düzenbaz lanetli Fransa'sına sahip olsun.
Doctor, Mr. Jefferson's pet topic is not the artful arrangement of political power, but the cordoning off of a space in which no power exists at all.
Doktor, Bay Jefferson'un gözde konusu politik gücün büyük bir ustalıkla düzenlenmesi değil, hiçbir gücün olmadığı bir alanın yaratılması.
Disengagement is neither artful nor effective.
Tartışmama ne akıllıca ne de etkili.
You artful hussy, you did it on purpose.
Seni kurnaz aşüfte, bilerek yaptın.
The dark spirit is artful and seductive sowing his evil.
Karanlık ruh Şerrini ekmekte kurnaz ve baştan çıkarıcı.
"To Lance, one of my most artful " and gentlemanly students.
" Lance'e, benim en kurnaz centilmen öğrencilerimden birisi.
she was known for her artful work, her lightning-quick hands and her indecipherable accent.
- Bu harika. - Bacağınızı kaldırın. Ve anlaşılmayan aksanıyla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]