Asahina translate Turkish
73 parallel translation
Asahina?
Asahina?
Yokoyama Rie Takamori Gen Asahina Naoyuki Sakai Osamu
Yokoyama Rie Takamori Gen Asahina Naoyuki Sakai Osamu
Asahina!
Asahina!
I have to at least prevent Yuki Nagato and Mikuru Asahina-san from coming to any harm.
En azından Yuki ve Mikuru'nun zarar görmesini önlemeliyim.
Asahina-san.
Asahina-san.
What's even worse is that Asahina-san's name and mine had become associated with hers.
Bundan daha kötüsü Asahina-san ile isimlerimizin yan yana anılması olurdu.
Huh... right?
Huh... Asahina-san 2. sınıfta, değil mi?
Asahina-san was absent from school that day.
Asahina-san bugün ortalarda yoktu.
Leak that information to the Black Knights!
Toudou-san? Asahina? Urabe'nin cephane durumu nedir?
A-Asahina... aren't they?
Asahina... Bunlar kan izleri, değil mi?
I saw Asahina-san earlier...
Asahina-san'ı gördüm.
Asahina-san?
Asahina-san?
take it all off! seeing Suzumiya-san enjoying herself like that.
soyun! Kendim yapabilirim! Asahina-san için üzülüyorum.
Me and you and Asahina-san.
ben ve Asahina-san da.
The glory of the Santa that appeared before me surpassed the real —
Azize Asahina-san insanlığın üzerine iner!
Asahina-san!
Asahina-san!
Asahina-san! Haruhi isn't here!
Haruhi gitmiş!
Asahina-san...
Asahina-san.
Though you really are popular...
{ \ 1cHE1FFFE \ 1aHFF } Boş satır. Gerçekten bu adam kim bilmiyor musun? Asahina-san'ı başkasıyla karıştırmam...
There is a way to find out whether this person is the Asahina-san I know!
Asahina-san'ın gerçek olup olmadığını anlamanın bir yolu var.
myself.
Ben bile Asahina-san'ın resimlerini saklamak istemiştim.
Sorry for the trouble. nor the folder of Asahina-san pictures I had hidden.
Bunun için üzgünüm. SOS Ekibi ile ilgili her hangi bir dosya bulamadım. Ne de Asahina-san'ın gizlediğim resimlerini.
and Nagato and Asahina-san are ordinary humans.
keza Koizumi de öyle. Nagato ve Asahina-san da normal birer insan olmuşlardı.
I walked towards the Literature clubroom out of habit. all while listening to Haruhi spouting nonsense.
Ama sesi hâlâ çok garip geliyor. Edebiyat Kulübü odasına doğru yürüdüm. Dersler bittiğinde SOS Ekibine giderek Koizmui'yle oyun oynarken Asahina-san'ın çayını içip Haruhi'nin anlamsız dırdırlarını artık dinlemeyecektim.
I wish the days where I could drink tea served by Asahina-san would hurry back.
Yine de Asahina-san'ın yaptığı o lezzetli çayları içmek için sabırsızlanıyorum.
I can't just give up. and I haven't burned in Asahina's Santa outfit into my memory yet either.
Henüz vazgeçmek için çok erken. Haruhi'nin Nabe'sini de tatma şansım olmadı ayrıca Noel Baba kıyafeti giymiş Asahina-san'ı da sadece göz ucuyla süzebildim.
Wouldn't that mean that me and Asahina-san and Nagato and Koizumi are all dispensable? I'd be a total outsider.
Nagato ve bana ihtiyacı olmayacaktır. Yani artık onun için tamamen yabancı ve gereksiz biri haline geleceğim.
Asahina — right?
değil mi?
That's right. observe Suzumiya-san along with them.
Aynen öyle. zamanda yolculuk yapan Asahina Mikuru-san ve Nagato Yuki-san isminde de bir uzaylı gruba dahildi. Ek olarak ben bir esperdim ve biz üçümüz Suzumiya-san'ı izlemek için görevlendirilmiştik.
I want to meet Nagato-san and Asahina-san too.
Ayrıca Nagato-san ve Asahina-san ile de tanışmak istiyorum.
Let's go grab Asahina-san first.
Önce Asahina-san'ı da alalım.
Is Asahina-san here?
Asahina-san buralarda mı?
Asahina-san... sorry!
O da nedir? üzgünüm.
I'm Suzumiya Haruhi. and the guy in the gym outfit there is Koizumi-kun.
Ben Suzumiya Haruhi! Bu koca göğüslü küçük kızsa Asahina-san! Ve beden kıyafetleri içindeki elemansa Koizumi-kun.
That's right... I went time traveling with Asahina-san and met her grown up version.
Aynen öyle. Bugünün sonunda kartlara dileklerimizi yazmayı bitirdiğimizde Asahina-san beni onunla beraber geçmişe gitmek için davet edecek ve orada da Asahina-san'ın büyük versiyonuyla karşılaşacaktım.
we went to Nagato's apartment and enlisted her help.
Asahina-san zamanda yolculuk yapamayacağımızı söylediğinde Nagato'nun dairesine gidecektik.
we time traveled here and arrived at around 9pm. a grown up Asahina-san arrived to give me directions.
saat 9 civarı geçmişe gitmiştik. Sonra Asahina-san bilincini kaybetti ve bir noktaya kadar yetişkin Asahina-san'dan bir takım tavsiyeler aldım.
confirmed!
İşte yetişkin Asahina-san da geldi.
which is today.
Küçük Asahina-san ve benim o Tanabata gününde üç yıl öncesine gitmemizi ayarlayan kişi sizdiniz.
The adult Asahina-san is also here.
Yetişkin Asahina-san da burada.
right?
Asahina-san ve ben oradayız.
adult version. Understood.
Bu Asahina Mikuru-san'ın yetişkin versiyonu.
huh...
Zamanda donmuş olan ben ve Asahina-san'ı ha?
both you Asahina-sans...
ikiniz de canımı acıtıyorsunuz.
How did Asahina-san react?
Asahina-san nasıl tepki gösterdi?
Asahina-san.
merhabalar.
and Koizumi would just be normal people. Haruhi would be a slightly peculiar high school student.
Asahina-san ve Koizumi sıradan birer insan olacaklardı Haruhi ise diğerlerinden biraz çılgın mizaçlı liseli bir kız olacaktı sadece.
and I'd drag Asahina-san and Koizumi into it as well.
Ben bunların olmasını sağlayabilirim. Ayrıca bu işe Asahina-san ve Koizumi'yi de bir şekilde dahil ederim.
The following day... the morning of the end of term closing ceremony. and Asahina-san and Tsuruya-san know who I am again.
hiçbir sorun çıkmadan hastaneden taburcu oldum. kapanış töreninin yapılacağı sabahtı. bir kez daha zengin sosyete güzellerinin okulu olmuştu.
Haruhi and Asahina-san were in charge of buying the ingredients.
Sonuç olarak alışverişi Haruhi ve Asahina-san hallettiler.
That's right.
Asahina Mikuru 404.000015 ) } ve Koizumi Itsuki hepimiz bir aradayız demekti { \ fsp-4 } r. Aynen öyle.