English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Ascension

Ascension translate Turkish

434 parallel translation
Well, you go down to South America to Natale, then jump across to the Ascension Islands, then up to Dakar.
Natale'den Güney Amerika'ya git, oradan Ascensión adasına geç, ondan sonra Dakar'a.
I've always got 7 francs for an Ascension.
İsa resimlerim için 7 frank alırdım.
They got everything but the balloon ascension.
Balonla yükselmek dışında her şey var.
Did you ever see a balloon ascension?
Hiç balon yükselmesi gördün mü?
- 27 Rue de l'Ascension.
- Yükseliş Sokağı 27 Numara.
The same at New Year, Epiphany, Ascension, Trinity,
Aynı şekilde, Yılbaşı, Epiphany, Uruç, Teslis,
At Christmas the same year, he gave an oratorio in six parts, and another oratorio for the following Ascension.
Aynı yıl Noel'de altı parçalık bir oratoryo, ve onu izleyen Uruç için de başka bir oratoryo besteledi.
In the same month, the Germans they had had that to go to the ballot boxes to approve its ascension to to be able state and governmental.
Aynı ay içinde, Almanlar Hitler'e verilen yeni yetkileri oylamak için sandık başındaydı.
It's not in the right ascension and declination on the sky.
Gök cisimlerinin konumlarıyla ilgili değil.
Both Ascension and Canary tracking stations report clear reception.
Her iki izleme istasyonu da iletişimin sorunsuz olduğunu bildiriyor.
If this is the way you run your ship, the Council may take up more than my ascension to the presidency.
Adama, gemini böyle idare ediyorsan Konsey benim başkanlığımı daha çabuk onaylamalı.
Ascension : six minutes, 20 seconds.
Kuzeyden : Altı dakika, 20 saniye.
- One kilometre on ascension.
- Yükselmeye bir kilometre.
Right ascension.
Bahar açısı.
The Jews called it the "Ascension." Also "The Last Road."
Yahudiler buraya İsa'yı Göğe Yükselten Yol veya Son Yol derlerdi.
"Rain on Ascension Day washes your crops away".
Yükseliş Günü'nde yağarsa yağmur, yok olur tahılların.
You said Ascension St.
Bana Voznesenski Sokağı dedin!
It's the tenth anniversary of Worf's Age of Ascension.
Bu yıl, Worf'un Yükseliş Yaşı'nın onuncu yıldönümü.
The Age of Ascension.
Klingon Yükseliş Yaşı.
Klingon rite-of-Ascension chamber.
Klingon Yükseliş Ayini odası.
These images have been specifically programmed for Ascension rites.
Bu görüntüler Yükseliş ayinleri için özel programlandı.
I know how important today is for you, the anniversary of your rite of Ascension.
Bugünün senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum, Yükseliş ayininin yıldönümü.
- An Ascension ceremony.
- Bir Yükşeliş seremonisi
Ascensión.
Ascension.
"Please come to the church on Ascension Street tonight when three bells ring at 8 : 00."
"Lütfen bu gece Ascension Caddesi'ndeki kiliseye gelin, saat 8 : 00'de, çanlar üç kez çaldığı vakit."
Not until I reached the age of ascension was I told the truth.
Yükseliş çağıma kadar da, gerçek bana anlatılmadı.
Then let them bless my ascension.
O zaman bırak yükselişimi kutsasınlar.
Ascension guns!
Büyük silahlar!
But, clearly, you have forgotten that tomorrow is the 30th anniversary of my ascension day.
Ama anlaşılan, yarın ergenliğe geçişimin 30. yıldönümü olduğunu unutmuşsunuz.
The 30th anniversary of his ascension.
Ergenliğinin 30. yılı şerefine.
And last, the party honoring Ambassador Mollari's day of ascension is tonight.
Son olarak bu gece Büyükelçi Mollari'nin ergenlik yıldönümü kutlamaları var.
The path of a warrior begins with the First Rite of Ascension.
Savaşçı yolunun başlangıcı Yükselmenin İlk Ayinidir.
You are approaching the Age of Ascension.
Yükselme Yaşına yaklaşıyorsun.
He does not wish to participate in the First Rite of Ascension.
Yükselmenin İlk Ayinine katılmak istemiyor.
He is nearing the Age of Ascension.
Yükselme Yaşına yaklaşıyor.
They would teach you to be a warrior, prepare you for the Rite of Ascension.
Sana bir savaşçı olmayı öğretebilirler Yükselme Ayinine hazırlayabilirler.
With the ascension of French cooking, ice-creams proliferated.
Fransız mutfağının yükselişe geçmesiyle dondurma çeşitleri hızla çoğaldı.
Ready for cannon ascension.
Top yükselmesi için hazır.
Six hours, 19 minutes right ascension, 14 degrees, 22 minutes declination.
Altı saat, 19 dakika sağ açıklık, 14 derece, 22 dakika dik açıklık.
Six hours, 19 minutes right ascension, 14 degrees, 23 minutes declination.
Altı saat, 19 dakika sağ açıklık, 14 derece, 23 dakika dik açıklık.
Six hours, 19 minutes right ascension, 14 degrees, 58 minutes declination.
Altı saat, 19 dakika sağ açıklık, 14 derece, 58 dakika dik açıklık.
Wolf 336, F-class star... at right ascension 7.36.7.
Wolf 336, F-Sınıfı yıldız sağ yükseklik 7.36.7'de.
Right ascension and declination.
Doğru eğim ve açı.
Yes, yes. And the emperor appreciates your part in his ascension.
Evet, imparator yükselişine sağladığın katkıların farkında.
Let's move to right ascension 23 hours, 5 minutes.
23 saat, 5 dakika ufka çevirelim.
Right ascension 18 hours, 36 minutes, 56.2 seconds!
Yükseklik... 18 saat, 36 dakika, 56,2 saniye!
Right ascension, 18 hours, 36 minutes 56.2 seconds!
Yükseklik, 18 saat, 36 dakika 56,2 saniye!
Right ascension, 18 hours...
Yükseklik, 18 saat...
Cartagia has no heirs, and there's no clear line of ascension.
Cartagia'nın veliahdı yok. Kraliyet soyu kırıldı.
My ascension is almost at hand.
Yeryüzüne yükselişim yakındır.
Tell me, if your father was grand master... then by direct line of ascension... you could claim the mastership for yourself.
Bu normal çünkü o yılların acı hatıraları yüzünden hiç Kardeşliğe katılmayı düşünmedim. Söylesene, eğer baban büyük ustaysa bu durumda ustalık makamını talep etmek babandan gelen bir hak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]