English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Ascot

Ascot translate Turkish

120 parallel translation
Been to Ascot of course.
Ama Ascot'ta kesinlikle ilgilenmiştim.
Nothing like Ascot, I'm afraid.
- Korkarım Ascot'takine hiç benzemiyor.
To wear around your neck like an ascot, you know.
Boynunun etrafına bir kravat gibi dolaman için.
My mother's box at Ascot.
Annemin Ascot'ta locası var.
" Spectacle, the Ascot opening day
" Bir gösteridir Ascot'ın açılış günü
" Moment at the Ascot opening day
" Bir an bu, Ascot'ın açılış günü
"Running of the Ascot opening race!"
"Oldu Ascot açılış koşusu!"
You promised never to come to Ascot.
Hani Ascot'a hiç gelmeyecektin.
Besides, you aren't dressed for Ascot.
Hem Ascot'a uygun giyinmemişsin.
Remember Ascot.
Ascot gibi.
You have a large party for Ascot?
Ascot için büyük bir parti veriyordunuz.
Bring your Ascot clothes and stay for the racing tomorrow.
Ascot giysilerinizi de yanınızda getirin, yarınki yarışa da kalırsınız.
Assignations in summer houses or in yellow Rolls-Royces in Ascot car parks must seem tremendous fun to her.
Yazlık evlerde gizli buluşmalar, sarı Rolls-Roycelarla Ascot araba parkında kaçamaklar ona büyük heyecan veriyor olmalı.
- A man was killed at Ascot today.
- Ascot'ta birisi öldürüldü.
I had a hard time convincing Nejim I had nothing to do with your being at Ascot.
Nejim'i, Ascot'ta bulunmanla bir alakam olmadığına ikna etmekte çok zorlandım.
Nevertheless, this car you so carelessly struck just happens to be one of the very few Pennington Ascot Regencies left in the world.
Yine de az önce dikkatsizce çarptığınız bu araba belki de dünyadaki en son Pennington Ascot Regencies olabilir.
The Pennington Ascot Regency is a classic.
Pennington Ascot Regency bir klasik.
You put the Pennington Ascot Regency on display, before commoners?
Pennington Ascot Regency'i seviyesiz bir şova mı soktun?
When I think of Ascot, I think of making Imagine... and also just being together, strolling around in the gardens.
Ascot aklıma geldiğinde Imagine'i yapışımızı... John ile birlikteliğimizi, bahçede dolaştığımız günleri hatırlarım.
For "magnificent men," read "biggest show-offs" since Lady Godiva "entered the royal enclosure at Ascotclaiming she had literally nothing to wear."
O'muhteşem adamlar', Leydi Godiva'nın giyecek hiç bir şeyi olmadığını iddia ederek Ascot'ta kraliyet duvarlarını aşmasından beridir en büyük göstericiler.
It's a matching scarf and ascot set.
Birbirine uyumlu bir eşarp ve kravat takımı.
- Yesterday I escaped well in Ascot.
- Dün Ascot'ta şansım yaver gitti de.
- Do not talk to me about Ascot.
- Bana Ascot'tan bahsetme.
He was up to Ascot and it bet everything what had in the "Rising Star".
Ascot'a gitmiş ama bütün parasını "Yükselen Yıldız" a yatırmış.
We have several delivery systems and notably the Ascot booster... which we are in the process of reprogramming.
Çeşitli dağıtım araçlarımız var ve Ascot iticileri... şu an yeniden programlanıyor.
Can't you see him walking around the house with his little ascot?
Evde minik kravatıyla gezdiğini hayal edebiliyor musun?
More than I want the ascot to come back into style, but not tonight.
Eski günlere dönmek çok güzel olurdu ama bu akşam olmaz.
like Cary Grant wearing a suit, you know, with an ascot, on some lawn, just smoking cigarettes confidently, waiting.
Cary Grant gibi... Üstümde bir palto, bilirsin, yakaları kalkık, Yalnız bir gece de durur,
No, it's an ascot.
Hayır bu bir boyun bağı.
I can't let you in here You are wearing an ascot
Boynundaki yularla hıyarın teki olmuşsun.
Tie or ascot?
Kravat mı, papyon mu?
- Ascot.
- Papyon.
- Nice ascot.
- Güzel flor..
That was the day I decided I would never wear another... Ascot.
İşte o gün bir daha asla Ascot boyunbağı takmamaya karar verdim.
Watch the ascot!
Fulara dikkat et.
We're going to a football match not Ascot!
Yarın Ascot'a at yarışına değil ; futbol maçına gidiyoruz.
Your Honor, what does Dr. Hill think the bandage on my client's neck is - an ascot?
İtiraz ediyorum, Doktor Hill, müvekiliminin boynundaki sargıları ne zannediyor... boyunbağı mı?
NO, REALLY, I COULD PUT AN ASCOT ON.
Hayır, ciddiyim. Üzerine kravat takarım.
She is sponsoring us for the Royal Enclosure at Ascot.
Ascot'taki kraliyet töreninde bizim destekçimiz.
I got an ascot for each of you.
Hepinize yetecek kadar fularım var.
It's like Jewish Ascot.
Tıpkı Yahudi boyun bağı gibi.
Ascot.
Ascot.
Maybe a scarf or an ascot kind of thing.
Eşarp ya da boyunbağı gibi bir şey.
What happened was, I was about to graduate from Oxford and my mother had a horse in the Royal Ascot race, right?
Oxford'dan mezun olmak üzereydim ve annemin Ascot yarışlarında bir atı vardı.
Cadwell, I'd like that drink... before my ascot goes out of style.
Cadwell, bende içecek istiyorum... sitilim bozulmadan önce.
Good morning, Miss Prescott.
"Günaydın, Mr. Ascot."
Nice ascot.
Güzel boyunbağı.
What about this for Ascot?
Bu, Ascot'ta giyilir mi?
- Is that an ascot?
O bir boyun fuları mı?
Go ask the guy in the ascot.
Gidip fularlı adama sorun.
And watch your ascot.
Boyunbağın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]