English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Assess

Assess translate Turkish

784 parallel translation
Our mission was to assess the damage.
Görevimiz, zararı belirlemekti.
Keeper, you better assess that guy.
Muhafız, a adamı iyi değerlendirin.
Do you know a reliable appraiser who could assess my properties?
Tüm mülkümün değerini bana söyleyebilecek güvenilir birini tanıyormusun?
A Tsar must always weigh and assess. Mercy and gentleness for the good. Cruelty and torment for the wicked.
Bir çar her zaman iyi ölçüp biçmeli ve iyilere karşı iyi ve yumuşak ; kötülere karşı zalim ve acımasız olmalıdır.
The appearance of events that we have not created, of events that others have in fact created against us, now obliges us to be aware of the passage of time... and its results, to assess the transformation of our own desires into events.
Bizim neden olmadığımız olayların, aslında başkalarının bizim aleyhimizde gerçekleştirdiği olayların görünümü, artık zamanın geçişinin ve sonuçlarının farkında olmamızı ve arzularımızın olaylara dönüşümünü değerlendirmemizi gerektiriyor.
The military have the right and the duty to assess the lack of capacity and the moral failures of civilians.
Ordunun hakları ve kapasitenin belirlenmesi sivillere moral verilmesi gibi görevleri vardı.
I was never given time to fully assess my achievement.
Başarımı değerlendirmeme hiçbir zaman müsaade etmediler.
That's the rationale behind this strike. To mobilize all Algerians, to assess our strength.
Grevin arkasındaki neden bu Tüm Cezayir'lileri harekete geçirmek gücümüzü saptamak.
I was sent to Khartoum to assess the Egyptian capacity... to deal with the uprising.
Ayaklanmayı ele alıp Mısırlıların kapasitesini değerlendirmek için Hartum'a gittim.
I had no charts nor any means to assess them.
Olsa başa çıkacak imkanım da yoktu.
Assess damage and repair whatever's necessary. Aye, captain.
Hasarı belirleyerek gereken onarım başlatılsın.
You know as well as I do their brain system is not developed in either the vocal or abstract-thinking area. Yes, sir, but they do have the power of speech, and it is for you gentlemen to assess how far that power can be exercised intelligently.
Evet, efendim ; fakat bunlar konuşma yeteneğine sahipler ve bu yeteneklerinin ne kadar zekice kullanıldığını ölçmek siz beylere düşüyor.
At first it was very difticult, naturally, to assess their accuracy.
Bittabi ilk başta, bunları doğrulatma imkânı oldukça güçtü.
Please tell us how you assess the present situation.
Hemen ilk soruyla başlayalım : mevcut durumu nasıl değerlendiriyorsunuz?
The officials will assess the penalty.
Görevliler penaltı vermeyi düşünüyorlar.
Edvard Munch begins to re-assess the values and beliefs that Hans Jaeger has taught him,
Edvard Munch, Hans Jaeger'in ona öğretmiş olduğu değerler ve inançları yeniden değerlendirmeğe başlar.
I think anyone who would want to honestly assess what his political persuasions are, would I think come to the conclusion, quite quickly that he is not a supporter of President Nixon.
Sanırım onun politik inançlarının ne olduğunu anlamak isteyen herhangi birisi bir sonuca varmıştır ve onun Başkan Nixon taraftarı olmadığını anlamıştır.
Three things... so... this trial will allow me to assess these two... three basic aspects of your skills, right?
Öyleyse bu üç şey... bu denemede bana - - yeteneklerinizin üç temel hususunda iki değerlendirme olanağı sağlayacak, değil mi?
We'll assess you from there.
Değerlendirmeni oradan yaparız.
So start to assess your personalities, if there's still time!
Böylece kişiliklerinizin değerlendirilmesine sıra geliyor! Hala zaman varsa!
Now, this test is to assess distance and accuracy of cruise-missile release from the support country.
Bu test destek bölgeden salınan cruise-füzelerinin uzaklık ve doğruluk parametrelerini değerlendirmektedir.
We want to assess any environmental impact from your operation, -
Operasyonunuzun çevre üzerinde ki etkilerini değerlendirmek istiyoruz,
I can't assess that.
Ya altta yatan fark?
We're going to assess the problem, then come up with a solution.
Önce sorunu belirleyeceğiz sonra bir çözüm üreteceğiz.
Let us assess the damage... with the Haydn, from the beginning.
Bakalım zarar ne kadarmış... Haydn'ın başından alıyoruz.
mr. archer... please assess the damage to the sensor web and then raise central on subspace.
Bay Archer... Sensör ağının hasar raporunu çıkartın ve altuzaydaki merkezi yükseltin.
Well, it seems to me that they were trying to assess a comedy sketch, a humouresque routine...
Bana kalırsı bir komedi skecini, bir espri rutinini eleştiriyorlardı.
Data, have you been able to assess Commander Riker's condition?
Data, Yarbay Riker'ın durumu hakkında bilgi edinebildin mi?
If someone had asked me, when I reached my fifties, to assess my life, I'd have said I'd reached a decent level of fulfilment, personally and professionally.
50'lerime geldiğimde biri benden hayatımı değerlendirmemi isteseydi ona hem kişisel hem de profesyonel olarak iyi bir doyuma ulaştığımı söyleyebilirdim.
In fact, if I could choose one word to assess his mood, it would be "amused".
Aslında, onun halini tarif etmek için tek bir kelime seçecek olursam, bu, "eğleniyor" olurdu.
Hopefully it will give me further opportunities to assess the performance of our new Chief Medical Officer.
Bunun bana, yeni Baş Tıp Subayımızın... performansını değerlendirme fırsatı vermesini umuyorum.
They used her thumbprint to assess her ID.
- Parmak izi ile kimliğini tespit etmişler.
Proceed to Nimbus Ill and assess the situation.
Emirlerin Nimbus III'e gidip durumu çözmek.
Historical records indicate a council was convened to assess our options.
Hayır. Tarihi kayıtlar seçeneklerimizi değerlendirmek için... bir konseyin toplandığını söylüyor.
We'll issue a statement as soon as we've had a chance to assess the situation.
Bayanlar baylar, lütfen, durum açıklık kazanınca bir basın toplantısı düzenleyeceğiz.
We have to assess your ability to stand trial.
Mahkemeye çıkabilmek için sağlıklı olmalısın.
Assess your stupidity, lad.
- Ne kadar aptalsın çocuk.
- Assess damage and injury.
- Hasarı ve yaralıları tespit edin.
Attempt to assess the damage.
Hasarı tespit etmeye çalışacağım.
At Dr Farallon's request, I have agreed to tour the station and assess the situation personally.
Dr.Farallon'un ricası üzerine istasyonu gezip durumu bizzat değerlendirmeyi kabul ettim.
- Assess the patient's orientation.
- Hastanın alıştırma programını belirlemek.
We were attempting to assess your status.
Durumunuzu tespit etmeye çalışıyorduk.
- I'll assess all I want, pal!
- İstediğim ahkâmı keserim, ahbap!
And to assess how you're getting on.
Ve nasıl olduğunu takip edeceğiz.
- We just want to assess how you're coping.
Nasıl baş ettiğizi değerlendirmemiz gerekiyor.
As the officers along the Cardassian border, we've been asked to assess the potential risk.
Kardasyan sınır boyunda olan iki üst subay olarak, olası tehlikeleri değerlendirmemiz istendi.
As the officers on the Cardassian border we've been asked to assess the risk.
Kardasyan sınırındaki iki üst rütbeli subay olarak olası tehlikeleri değerlendirmemiz istendi.
Admiral Gupta has arrived to assess Cardassian border movement.
Amiral Gupta Kardasya sınırındaki eylemleri değerlendirmek için geldi.
I didn't ask you here to assess your qualifications for the ops position.
Harekat görevi için yeterliliğini belirlemeye çağırmadım.
I was harsh because I wanted to assess you for a very important mission.
Çok önemli bir görev için değerlendirmek amacıyla sana katı davrandım.
What standard do you take to assess his personality? You do not consider by yourself, what a thing are you?
Ne biçim bir şeysin sen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]