English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Assignments

Assignments translate Turkish

864 parallel translation
So that's the reason you countermanded my road gang assignments.
Demek, yol ekibi emirlerimi iptal etme sebebiniz bu.
My daughter doesn't carry out assignments like that.
Kızımı bu işlere bulaştırma.
What about future assignments?
- Evet. Peki gelecekteki işler?
Let's check the assignments.
Görev listesini gözden geçirelim.
As a matter of fact... he works in the district attorney's office on special assignments.
Aslına bakarsan bölge savcısının yanında özel görevlerde çalışıyor.
The assignments are ready, Major.
Görev dağılımları hazır binbaşı.
- No more commercial assignments, no more working on nonskid girdles or noiseless popcorn bags.
- Artık ticari işler yok. Kaymayan kemerler veya ses çıkarmayan patlamış mısır keseleri üzerinde çalışmak yok.
- We pick up our assignments...
- Konuları paylaşır...
I get myself half-killed for you, and you reward me by stealing my assignments.
Ben senin için ölümden döneyim, sense beni işlerimi elimden alarak ödüllendir.
I could get you a dozen assignments tomorrow.
Sana yarın bile bir düzine iş ayarlayabilirim.
Anyway, the OP likes to rotate assignments.
Her neyse, OP görev değişikliklerini sever.
Check all his assignments.
Tüm ödevlerini kontrol edin.
Sir... does the company commander approve all duty assignments?
Efendim tüm görev dağıtımlarını bölük komutanı mı onaylıyor?
Here are your room assignments.
İşte oda numaralarınız.
Just go inside and get your wardrobe assignments.
İçeri girip kostüm görevlerinizi alacaksınız.
What appears to be the ferret assignments for the next week.
Bu da önümüzdeki haftanın av köpekleri görev çizelgesine benziyor.
The Minister may ask me to come in now and again for trivial assignments.
Bakan bazen önemsiz işler için gelmemi isteyebiliyor.
Kamozo, the assignments have all been made. All right.
Kamozo, bütün atamalar yapıldı.
Return to your assignments.
İşinizin başına dönün.
Well, that's all, until you discuss your individual assignments with me.
Benimle kişisel görevlerinizi tartışıncaya kadar hepsi bu.
This year I've tried to concentrate on getting some photography assignments.
Bu yıl fotoğraf işine daha çok vakit ayıracağım.
You're given phoney assignments, phoney identities.
Hepinize düzmece kimlikler ve görevler veriliyor.
Sunways will send you on a series of assignments.
- Sunways seni bir seri göreve yollayacak.
As you travel to more cities collect more data, and complete more assignments, You agent status will rise.
Daha fazla şehre gidip, daha fazla bilgi topladıkça ajan statün artacak.
My dear Sir James, I hardly ever undertake assignments these days.
Sevgili Sir James, bu günlerde anlaşmalara zor vakit ayırabiliyorum.
Perhaps before I give you your assignments.
Görevlerinizi vermeden önce olabilir.
With these assignments,
Bu atamalar ile...
" For the purpose and pursuit of searching for and thereafter seizing as evidence all contracts, assignments or other fiduciary papers of Charles Carson.
" Charles Carson'un atamaları ve diğer güvene dayalı kağıtlarını delil olarak kullanmak amacıyla ele geçirmesi için.
He did a few assignments for me.
Benim için birkaç görev yaptı.
Anna Nilas and Major Brinov are out of the country on separate assignments.
Anna Nilas ve Binbaşı Brinov ülke dışında birbirinden ayrı atamalardalar.
To track down all US agents... And to find out their assignments.
Tüm Amerikan ajanlarının izini sürüp görevlerini ortaya çıkarmak.
Rone, B.A., your assignments after we get to Moscow. When will we be leaving?
Rone, B.A., sizin görevleriniz Moskova'ya vardıktan sonra verilecek.
When you've copied your assignments for the week you may all go home.
Haftalık ödevlerinizi deftere geçirince hepiniz eve gidebilirsiniz.
By taking assignments as an assassin all that our family has suffered can be returned back to the Yagyu!
Sûikastçi olarak alacağım görevlerle ailemize acı çektiren Yagyu'ya acıyı geri tattıracağım.
Class assignments for the first day... are posted on the bulletin boards... in Langdell and Austin Halls.
Birinci gün için sınıf ödevleri... Langdell'deki ve Austin binasındaki... ilan tahtalarına asılır... bunu bilmeniz gerekirdi.
I make up the work assignments.
İş anlaşmalarını ben yaparım.
Take your work assignments and stick them up your ass.
Sen al o anlaşmalarını da götüne sok.
And go through all that crap changing assignments?
Bir de görev değişikliği için mi uğraşayım? Hayır.
We accept assignments oyly for money.
Biz bir görevi, sadece para için kabul ederiz.
Now, for your assignments.
Şimdi, görev yerleriniz :
I don't know about you but I can't stand these lone assignments.
Seni bilmem ama benim böyle yalnız görevlere hiç tahammülüm yok.
These are your assignments.
Görev bildirileriniz burada.
You screw up the most fundamental assignments, Cathy.
İşindeki en temel görevleri berbat ettin, Cathy.
Now, the buses are leaving tomorrow morning at 6 : 30 to pick up the kids, and it's very important you get your bus assignments to know which group of kids you're in charge of.
Otobüsler çocukları almak için yarın sabah altı buçukta hareket edecekler. Hangi gruptan sorumlu olduğunuzu anlamak için görev evraklarınızı teslim almanız önem taşımaktadır.
I know you're probably getting ready to make some new job assignments around here.
Biliyorum ki, uh... burada bazı yeni... görev dağılımları yapmaya hazırlanıyorsunuz.
On Monday you will receive your advanced individual training assignments.
Pazartesi öğreneceksiniz ordunun hangi bölümüne layık görüldüğünüzü.
Who turned down assignments until we starved?
Açlıktan ölene kadar iş tekliflerini kim geri çevirdi?
Despite his young age he accomplished many responsible political assignments.
Genç yaşına rağmen pek çok siyasi başarılara imza atmıştır.
Can you handle a couple of History assignments also?
Birkaç Tarih ödevini daha halledebilir misin?
Video games, telephone numbers homework assignments.
Video oyunları, telefon numaraları ev ödevi notları.
He was always on assignments.
Her zaman görevdeydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]