English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Assume the position

Assume the position translate Turkish

87 parallel translation
You will therefore assume the position of a suppliant before this throne.
Bu nedenle tahtın önünde yalvarma pozisyonu alacaksınız.
I assume the position of God and of the conscience.
Tanrı'yı ve onun gücünü simgeliyorum.
Assume the position.
Teşekkür ederim, efendim. Bir kere daha vurur musunuz?
Assume the position and hit it!
Pozisyona geç ve başla!
OK, dirtballs assume the position!
Tamam, bokçuvalları... pozisyonunuzu alın!
Assume the position.
Eğilin.
'Assume the position Mr Dalton " which means - -
"Eğilin, Bay Dalton". Yani...
Assume the position, come on.
Pozisyonu al, haydi.
Bart, assume the position.
Bart, Pozisyon al.
Assume the position.
pozisyonunu al.
Assume the position.
Vaziyeti alın.
I'm supposed to assume the position just'cause you got a bum knee and no prospects?
Sence dizinin şişmesine yaptığın işlerin sebep olduğuna inanmalı mıyım?
Assume the position, you miserable techno-perv puke.
Ellerini başının üstüne koy seni teknoloji budalası!
And from that day forward, say goodbye to your monkey and assume the position.
Maymununa veda edip konumunu kabullenirsin.
- Assume the position.
- Pozisyonunu al.
Assume the position. Aw, come on!
- Üzerini arayacağım.
Assume the position.
Aç bacaklarını.
Get on the floor. Assume the position.
Yere diz çök.
Assume the position, ladies.
Herzamanki pozisyonu alın kızlar.
I'll go get some chardonnay and assume the position.
Sana biraz şarap getirip, pozisyonumu kabul edeceğim.
Assume the position.
Arkanı dön.
- Assume the position.
- Bacaklarını aç!
Walk backwards and assume the position.
Geri geri gel ve pozisyonunu al.
How about you assume the position of attention?
Dikkat kesilmeye ne dersin?
Assume the position!
Pozisyon al!
Whip off your top and assume the position.
Pekâlâ, üzerini çıkar ve pozisyon al hadi.
- Assume the position.
- Pozisyonunu düşün.
Ladies, assume the position!
Bayanlar, yerlerinizi alın!
All right, assume the position.
Pekâlâ, pozisyonunuzu alın.
All right, assume the position.
Pekala, kımıldamayın.
OK, I will assume the position.
Tamam, istediğinizi yapacağım.
Assume the position.
Pozisyonunu al!
- I'll assume the position. - Let's go.
Öyle düşünüyorum.
Assume the first position.
İlk pozisyonu alın.
As I assume my position, I wish to thank and acknowledge the entire assembly.
Üstlendiğim görev itibariyle, tüm meclise teşekkür ederim.
Why don't you assume the missionary position?
- Misyoner pozisyonuna ne dersin?
Get back in the Jeep and assume the missionary position.
Jipe bin ve misyoner pozisyonunu hayal et.
Rump-bump-bum diddilly-ump-bump rump-bump-bum, rump-bump-bum rump-bump-bum come on, let's assume the dance position.
# Rump-bump-bum DiddiIIy-ump-bump # # Rump-bump-bum, Rump-bump-bum Rump-bump-bum # Hadi dans ediyormuş gibi yapalım
Assume the beggar's position and be rewarded.
Üstlendiğiniz sefil pozisyonunuz ödüllendirilecek.
Assume the crash position and hope you don't smell your socks.
Başınızı öne eğin ve çoraplarınızın kokmaması için dua edin.
I said assume the fucking position.
Lanet durumu anla diyorum sana.
Assume the surprise position.
Sürpriz pozisyonunda olduğunuzu varsayın.
So you have to assume the surprise position.
Sürpriz pozisyonunda olduğunuzu varsayın.
You have to assume the surprise position.
Sürpriz pozisyonuna geçmeliyiz.
Assume the fucking position!
Hadi g * t herif.
Paving the way for you to assume my position, Empress Ahkna.
Pozisyonumu gerçek sayarsak, sizin de yolunuz İmparatoriçelik, sevgili Ahkna.
Assume the emergency landing position.
Acil iniş pozisyonu alın.
We should fully assume the paradox of universal truth being accessible only through a partial, engaged position.
Evrensel hakikatin yalnızca taraflı, bağlantılı bir konum aracılığıyla erişilebilir olduğu paradoksunu tam manasıyla üstlenmeliyiz.
After the meds are distributed, we ask that the patients assume a sleep-ready position.
İlaçlar verildikten sonra, hastaların uyumaya hazır olduklarını kabul etmelerini isteriz.
We don't know who he is, but because we are forced to assume the murderer's position, in a way we don't know who we are.
Katilin kim olduğunu bilmeyiz. Ve lakin katilin pozisyonunu üstlenmeye zorlandığımız için aslında kendimizin kim olduğunu da bilmeyiz.
Do you want me to assume the same position?
Yine aynı şekilde mi durmamı istersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]