English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Asteroid

Asteroid translate Turkish

1,241 parallel translation
An asteroid!
Küçük bir gezegen!
Ty'Gokor is located in an asteroid field deep in Klingon space.
Ty'Gokor, Klingon bölgesi derinliklerinde bir astereoid kuşağında konuşlandı.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected by a tachyon detection grid.
Orada en az 30 savaş gemisi konuşlanmış durumda her hangi bir zamanda asteroid kuşağına girildiğinde takyon algılama ağı ile koruyacaktır.
After you flew the runabout into an asteroid field.
Sonra asteroid kuşağında mekikle uçuyordun.
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system
Kar-telos sistemindeki astreroid kuşağı manevralarımız esnasında
Major Kira almost had us clear of the asteroid field and then the deflectors became overwhelmed.
Binbaşı Kira, bizi neredeyse asteroit alanının dışına çıkarmıştı ve saptırıcılar aniden boğulmaya başladı.
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
O üç yağmacı gemisini takip etmek için gemiyi asteroit kuşağına sokmak istemiştim.
I was operating an asteroid mining pod.
Bir asteroit üzerinde, maden çalışması yapıyordum.
We discovered a new form of dilithium in the asteroid field we surveyed last month.
Geçen hafta, bir asteroit alanında keşfettiğimiz, yeni bir dilityum oluşumu bulduk.
It's been speculated that it was a piece of a comet... or an asteroid or even a piece of antimatter.
Bir kuyruklu yıldızın parçası, ya da bir asteroid ve hatta bir miktar karşı madde olduğuna dair söylentiler yayıldı.
Klendathu, source of the bug meteor attacks, orbits a twin star system whose brutal gravitational forces... produce an unlimited supply of bug meteorites... in the form of this asteroid belt.
Böcek saldırılarının kaynağı Klendathu,... Bu asteroid kuşağı formunda ikili yıldız sistemlerinin yörüngelerinin çekim kuvvetleri böcek meteorlerı için sınırsız güç meydana getirir.
Profile suggests an asteroid, ma'am.
Şekli bir göktaşına benziyor, efendim.
Tell them there's a loose asteroid headed their way.
Onlara başıboş bir göktaşının kendilerine doğru geldiğini söyle.
Could I be seeing Billy's asteroid body?
Billy'nin asteroit bedenini görüyor olabilir miyim?
Before this asteroid was converted into a prison the Dominion used to mine ultritium here.
Eve dönüşün bir yolunu bulmak için 36 saatleri var. Umut edelim de başarsınlar.
The asteroid is fragmenting, but most of the debris is still on a collision course with the planet.
Astroid parçalanıyor ama parçaların çoğu hala gezegenle çarpışma rotasında
That asteroid should have been vaporized.
O astroidin buharlaşması gerekirdi
How long until the next asteroid hits?
Sonraki astoidin çarpmasına ne kadar var _
B'EIanna, I want you to beam aboard a sample of the debris from that last asteroid.
B'EIanna, çarpan son astroidin kalıntılarından bir örneği ışınlamanı istiyorum.
When the next asteroid hits, it could destroy this entire region.
Sonraki astroid çarptığında, bütün bu bölgeyi yok edebilir.
This doesn't look like any asteroid I've ever seen.
Daha önce gördüğüm bir astroide benzemiyor.
Captain, I'm getting more detailed sensor readings on the approaching asteroid.
Kaptan yaklaşan astroidle ilgili bazı detaylı sensör okumaları algılıyorum.
Captain, the asteroid is within visual range.
Kaptan astroid görüş alanımızda.
First, they create what appears to be a natural disaster- - in your case, an asteroid bombardment.
Önce doğal bir felaket gibi görünen bir durum yaratıyorlar- - sizin durumunuzda bir astroid bombardımanı.
I'm picking up an asteroid field at coordinates 1 13 mark 7.
Koordinatlar 113 işaret 7'de bir asteroit tarlası belirliyorum.
That asteroid field?
Asteroit tarlasını mı?
- But how... How is it that I am here when you thought I had perished on Asteroid M?
Asteroid M'de yok oldugumu düsünüyorken nasil burada olurum?
It's an asteroid, sir.
- Bir göktaşı, efendim.
Uh, b-back in-in in 1974, we-we first got the idea the-the possibility that-that a meteor or an asteroid
Şey, daha önce, 1974'te biz, bir projemiz, şey, şey hakkında, hani göktaşlarının...
With the proximity of the asteroid and no prep time, none of our primary plans can work.
Göktaşının boyutlarını düşününce, yaptığımız planın işe yaramayacağını anladık.
You should know that the president's scientific advisors... are suggesting that a nuclear blast could change this asteroid's trajectory.
Şunu bilmelisiniz ki, Başkan'ın uzay danışmanı dünyadan ateş ederek yönünü değiştirebileceğimizi düşünüyor.
So when the Rogue comet hit the asteroid belt, it sent shrapnel right for us.
Ve göktaşı kuyrukluyıldıza çarparak bize doğru döndü.
Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land.
Karaya değil de okyanusa düşse bile sonuç değişmez.
For the next ten days, there are only nine telescopes in the world... that can spot the asteroid, and we control eight of'em.
On gün sonrasına kadar, dünyada, göktaşını görebilecek güçte dokuz teleskop var ve sekizini biz kontrol ediyoruz.
We'll send them to the asteroid, they'll land, drill a hole, they'll drop some nukes, take off and detonate, if we can fix this equipment problem.
- Yukarı mı? Göktaşına bir delik açıp içine nükleer bomba koyacaklar. Ama donanım sorunu var.
In addition to flying one of the X71 teams to that rock, my job is to train you to deal with the mental and physical rigors of working in space... so you don't freak out on the asteroid.
Sizi X-71'lerle o kayaya götüreceklerden biriyim. Görevim, sizi uzaydaki fiziksel ve ruhsal zorluklara karşı eğitmek. Böylece göktaşındayken çuvallamayacaksınız.
So we're going swimming on this asteroid.
Ne yani, göktaşında yüzecek miyiz?
This will be similar to the asteroid, so watch it.
Göktaşında da durum aynı olacak.
Something gets launched off that asteroid with enough force, it's gonna keep on going right into outer space.
İzleyin. Eğer sizi göktaşında tutacak bir güç olmazsa uzayın derinliklerine uçar gidersiniz.
Now we only have one shot of landing on this rock, and that's precisely when the asteroid passes by the moon.
Bu kayaya inebilmek için tek hakkımız var. O da göktaşı ayın yanından geçerken.
You'll then use lunar gravity and burn your thrusters, slingshotting you around the moon, coming up behind the asteroid.
Ayın çekim gücü ve roketlerinizin yardımıyla hızlanıp ayın etrafını dolanıp göktaşının arkasına geçeceksiniz.
Coming around behind the asteroid, where we're hoping that the tail debris will be cleared by the moon's gravity.
Göktaşının arkasına yaklaşacaksınız. Arkada sürüklenen parçaların ayın yerçekimine kapılacağını umuyoruz.
You're gonna remote detonate the bomb... before the asteroid passes this plane, zero barrier.
Yerleştireceğiniz uzaktan kumandalı bomba, göktaşı kritik bölgeyi geçmeden patlamalı.
Let's kick a little asteroid butt!
Delelim şu göktaşının kıçını.
Before the asteroid passed the moon, her rotation was stable at 32 degrees on an x axis.
Göktaşı, ayı geçmeden önce x ekseninde, 32 derecede dönüyordu.
Just want to make sure you know we're stuck on an asteroid.
Sadece, bir göktaşında tıkılı kaldığımızı anladığından emin olmak istiyorum.
We just happen to run into the Grand Canyon on the asteroid?
Bu kadar yolu, Grand Kanyon'a takılmak için mi geldik?
Hurry up, Lev, because we're about a mile off the asteroid!
Acele et, Lev. Çünkü 2 km yükseldik.
I could take out this asteroid singlehandedly.
Bu göktaşını delik deşik edeceğim.
I will not tolerate your endangering my asteroid.
İşimiz bitti.
And Tain was able to modify that life-support system and create a subspace transmitter. Yes.
Bu asteroid bir hapishaneye dönüştürülmden önce

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]