English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Astral

Astral translate Turkish

288 parallel translation
Well, the astral map will be ruined of course, but I'm afraid we have no choice.
Şey yıldız haritası tabikide mahvolmuş, ama korkarım başka çaremiz yok.
We have strayed from our astral plane.
Yıldızsal düzlemimizden saptık.
But I have an astral map if that answers your question.
Eğer soruna bir cevap istiyorsan, bir yıldız haritam var.
Bring your astral map out of your ship.
Yıldız haritanı geminden getir.
- It's in the astral map.
- Yıldız haritasının içinde.
This is the Doctor's astral map.
Bu Doktor'un yıldız haritası.
We play two performances at Benecia, if the Astral Queen can get us there.
Benecia'da iki oyunluk bir gösterimiz var. Tabii, Astral Queen bizi götürebilirse.
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station.
Beni istasyonda bulunan Astral Queen'in Kaptanı Jon Daily'ye bağla.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger.
Gökbilimi antropolojisine baktım. 480G türünden, antropoid sınıfı. Hansen gezegenindeki yaratıklara benziyorlar ama daha büyükler
astral or mineral?
yıldız ya da mineral?
I'm a, uh, astral mathematician.
Ben astral matematikçiyim.
No And not in astral bodies?
- Hayır. - Peki ya ruha?
The astral winds were increasing the bite of the cold :
Yıldız rüzgârları, soğuğun etkisini arttırıyordu.
Astral music.
Heyecanlı müzik.
Do you believe in UFOs, astral projections, telepathy, ESP, full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis?
UFO'lara, burçların yansımalarına, telepatiye, ESP'ye, medyumlara - - Loch Ness canavarına ve Atlantis teorisine inanıyormusunuz?
Yeah, but what you're experiencing, as far as I can gather... with all these manifestations of, uh, regression and precognition... and transmigratory astral fucking chatterings... is just the equivalent of that first primeval grunt... because evolution isn't over.
Evet, fakat tüm bu ortaya konan verilerden, aah regresyonlardan... ve ön bilgilerden ve şu astral seyahatsal zevzeklikten... benim edinebildiğim izlenime göre, sen sadece ilk çağlardan kalma bir... hırıltı çıkarma sorunu yaşıyorsun... çünkü evrim henüz sona ermedi.
JEAN : There seems to be a tearing in the psychic or astral plane of the planet.
Gezegenin astral düzleminde bir yırtık var gibi görünüyor.
ROGUE : Jean gets that weird astral plane reading from this part of Africa.
Jean, bu astral düzlem okumasını Afrika'nın bu bölgesinden alıyor.
That's when Jean says the astral plane tore open somewhere around here.
Bu da, Jean'in, astral düzlem yırtılmış dediği zamana denk geliyor.
- The astral plane.
- Astral düzlem.
No, sugar, he came from the astral plane somewhere...
Hayır tatlım, astral düzlemden geldi.
The astral plane opening!
Astral düzlem açılıyor!
We must drive the Shadow King back into the astral plane before it reseals itself!
Astral düzlem kapanmadan önce Gölge Kral'ı oraya geri göndermeliyiz!
We must drive the Shadow King back into the astral plane before it reseals itself...
Astral düzlem kapanmadan önce Gölge Kral'ı oraya geri göndermeliyiz!
Serenity. Astral.
" Dinginlik.
Accepting the astral plane can take a while.
Astral dünyayı kabullenmek zaman alabilir.
I'll use this bark for a tea which assists in astral travel.
Bu kabuğu astral seyahatte yardımcı olması için kullanıyoruz.
From Stans's phantom soldier. I came down here wondering if it could be true, if what Lieutenant Colonel Stans was describing was a case of astral projection.
Buraya geldiğimdeki tahminlerim doğruysa,... Stans'in anlattığı şey ruhun beden dışı seyahati olabilir.
Practitioners claim that during a self-hypnotic trance the astral body can actually detach itself and float virtually anywhere, sometimes invisible but sometimes appearing as an apparition.
Profesyoneller, hipnotik-trans ile ruhun bedenden ayrılabileceğini ve bazen görünmez, bazen de hayalet görünümünde olarak neredeyse her yere gidebileceklerini iddia ediyorlar.
They even claim that the astral body has psychokinetic capabilities far greater than the corporeal body.
Hatta ruhsal bedenin psikokinetik yeteneklerinin fiziksel bedenden çok daha fazla olduğunu da söylüyorlar.
At age nine, I have an out-of-body experience... while playing right field.
Dokuz yaşında, sağ kalede oynarken astral seyahat yaşadım.
Agent Mulder, Agent Scully,..... you were assigned to this operation to investigate Ephesian's paranormal abilities : .. channeling, astral projection.
Ajan Mulder, Ajan Scully,... Ephesian'ın medyumluk, astral seyahat gibi paranormal yeteneklerinin açıklamasıyla ilgili soruşturmaya siz atandınız.
We fought on the astral plane where the greatest telepaths go.
En büyük psişiklerin gittiği astral düzlemde savaştık.
Jean, I am here, on the astral plane.
Jean, buradayım, astral düzlemde.
As the struggle begins on the astral plane, we can only wait and hope.
Astral düzlemde mücadele başladığında,... sadece bekleyip ümit edebiliriz.
Now I shall make both of you feel the cold helplessness of astral plane exile!
Şimdi size, astral düzlemin soğuk çaresizliğini hissettireceğim!
Hey, mental telepathy, astral projection, you know?
Zihinsel telepati, yıldız tahminleri falan.
The theory that while one sleeps one has an astral body which can travel through time and space.
Bir insanın uyuduğunda başka bir beden bulduğuna dair bir teori. Zaman ve uzayda yolculuk yapabilen bir astral beden.
Astral body.
Astral beden.
It was an astral eddy that seems to have formed at the confluence of space and subspace.
Uzay ile altuzay arasında oluşan bir yıldızsal girdap gibi görünüyordu.
Captain... the astral eddy is beginning to dissipate.
Kaptan... astral anafor, yokolmaya başlıyor.
This looks like the spawning ground for the astral eddies.
Görünüşe göre bu anaforlar, burada çoğalıyorlar.
Maybe he was on some astral travel trip.
Belki bir nevi astral seyahatteydi.
Clearly, he's been astrally harvested.
Çok açık ki astral yolculuk evresine geçiş yaptı.
- They're clearing the astral pathways for Craigie's journey to the Ark of the Gathered Souls.
- Sanırım Cragie'nin ruhlar aleminde yapacağı astral yolculuk için, astral yolu temizliyorlar.
Maybe he can astral project.
Belki o ışınlanabiliyor.
Based on some artefacts that I found with them and... taking into account the current astral cycle...
Yanlarında bulduğum bazı ilkel aletleri ve yıIdızların konumlarını dikkate aldığımda...
The problem is an evil spirit can't be vanquished on the physical plane, only the astral plane. His plane.
Sorun şeytani bir ruh fiziksel evrende öldürülemez, astral evrende öldürülebilir.
It's called astral projection.
Buna astral yolculuk diyorlar.
Mind control, astral projection, throwing charms.
Beyin kontrolü, astral yolculuk, büyü.
There's astral projection.
Bir teori var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]