Asuna translate Turkish
192 parallel translation
Next, Miss Asuna Watase.
Sıradaki, Asuna Watase.
Asuna has the best score in the class once more.
Asuna yine sınıfın en yüksek notunu aldı.
Asuna's first again?
Asuna yine mi en yüksek?
Hey, Asuna!
Hey Asuna!
Miss Watase? Is Asuna absent?
Watase Asuna okula gelmedi mi?
Yuu, will you tell Asuna for me?
Yuu, Asuna'ya sen haber verebilir misin?
Heya, Asuna!
Asuna, çocuğum!
I'm... Asuna.
Benim adım Asuna.
You aren't going to ask me anything, Asuna?
Bana bir şey sormayacak mısın Asuna?
Asuna...
Asuna...
Asuna.
Asuna.
So, it was her that heard my final song...
Demek son şarkımı işiten Asuna idi.
Please, lead Asuna to a better place in my stead.
Lütfen, ben yokken Asuna'ya göz kulak ol.
I'm home, Asuna.
Eve geldim Asuna.
Asuna, why don't we go out to dinner somewhere tonight?
Asuna bu akşam dışarıda yiyelim mi?
Is there something about Asuna?
Asuna'nın bir derdi mi var?
Asuna, aren't you going home?
Asuna eve gitmiyor musun?
I'm sorry about you getting involved, Asuna...
Bütün bunlara dahil olduğun için özür dilerim Asuna.
Make your decision, Asuna!
Kararını ver Asuna!
Asuna!
Asuna!
Asuna, let's go.
Asuna, gidelim haydi.
Let's go, Asuna.
Haydi gidelim Asuna.
Asuna, jump!
Asuna zıpla!
Asuna, you have a fragment of a clavis, right?
Asuna sende bir Miftah parçası var değil mi?
Asuna?
Asuna?
Asuna came here of her own free will!
Asuna buraya kendi isteğiyle geldi!
Asuna, you just have to accept it.
Asuna, kabullenmen gerekiyor.
I wonder if Asuna thinks of it that way?
Asuna da acaba böyle mi düşünürdü?
It's like how happy I was that you were born, Asuna.
Lütuf, sen doğduğunda hissettiğim mutluluktur, Asuna.
I'm sorry about you getting involved, Asuna.
Bütün bunlara dahil olduğun için özür dilerim Asuna.
It's good you're safe, Asuna.
Güvende olmana sevindim Asuna.
Asuna, this Quetzal Coatl is...
Asuna, bu Tüylü Yılan...
Asuna, what's the matter?
Asuna, neyin var?
A soul of the dead is in Asuna's body...
Ölülerden bir ruhu Asuna'nın bedeninde artık.
Asuna, Asuna!
Asuna, Asuna!
Asuna, snap out of it!
Asuna, kendine gel!
Arch Angel, give Asuna back!
Başmelek, Asuna'yı geri ver!
No, Asuna!
Olamaz, Asuna!
Asuna, come back!
Asuna, geri dön!
Asuna, come back! That boy... I know him.
Onu tanıyorum.
Asuna! Why is it that my heart...
Neden yüreğim huzursuz?
You're going, right, Asuna?
Gidiyorsun değil mi Asuna?
That's Asuna from the Knights of the Blood Oath. That's the Lightning Flash...
Ayak hareketlerim iyiydi ama saldırım oldukça zayıftı.
A duel is the only way to kill someone inside a safe zone. That means...
Ve öğrendim ki Asuna Saitama'daki Tokorozawa Devlet Hastanesinde yatıyormuş.
Everyone! Look for the "Duel Winner" notification!
Yuuki Asuna
We used to be in the same guild. But we got separated in the plaza. and I saw him hanging from the church window...
Asuna-san hâlâ güzelken o elbiseyi giymesini istiyorum.
Okay... now what?
Az önce konuştuğumuz şey Asuna ve benim evliliğimdi.
Lightning Flash-sama "? Just call me Asuna.
Bu yüzden işler benim için tam tıkırında ilerliyor.
Damn it...
Çıktıktan kısa bir süre sonra SAO ile ilgili bildiğim her şeyi, İçişleri Bakanlığının SAO Vakası Özel Birimine, Asuna'nın nerede olduğunu öğrenmek için anlattım.
There's no one inside.
Ve yine öğrendim ki Asuna hâlâ daha uyanmayan yaklaşık olarak 300 kişiden biri.
The only way to hurt someone in a safe area is via duel.
Asuna...