English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Austerlitz

Austerlitz translate Turkish

58 parallel translation
He will never forgive his defeat at Austerlitz.
Onun Austerlitz'deki yenilgisini asla affetmeyecektir.
But the battle of Austerlitz wasn't lost because of Kutuzov, but because of His Majesty!
Ancak Austerlitz Savaşı, Kutuzov yüzünden kaybedilmedi, Majesteleri!
Napoleon entered Vienna, he triumphed at Austerlitz
Napolyon Viyana'ya girmiş, Austerlitz'te ise muzaffer olmuştur.
Austerlitz Station...
Austerlitz İstasyonu...
But, sir, if the French are that far south of Austerlitz...
Ama efendim, Fransızlar Austelitz'in güneyindeyse...
On the field at Austerlitz, sire.
Austerlitz cephesinde efendim.
Austerlitz...
Austerlitz...
Austerlitz...?
Austerlitz...?
Act as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk and Smolensk!
Austerlitz, Friedland, Vitebsk ve Smolensk'te olduğu gibi hareket edin!
Simple soldier, one arm broken fighting beside General Kleber, Second Lieutenant in Lodi, Legion of Honor in Austerlitz, one of the three survivors of the Eylau cemetery.
General Kleber'in yanında savaşırken kolu kırılan rütbesiz er Lodi'de Asteğmen Austerlitz'de Şeref Madalyası Eylau mezarlığından kurtulan üç kişiden biri... 12.yarasını aldığı Friedland'da Yüzbaşı Waterloo'da Albay.
He's studying the Battle of Austerlitz.
Austerlitz savaşını inceliyor.
Railway station Austerlitz, Checkroom.
Austerlitz tren istasyonu, Lütfen.
The Austerlitz sun rose over the Bastille.
Güneş Bastille'in üzerine doğmuştu.
Austerlitz, lena,
Austerlitz, lena,
The battle of Austerlitz was called at the time
Austerlitz Savaşı, bir zamanlar...
After Austerlitz?
Austerlitz " ten sonra mı?
It's made of bronze from 1200 cannon captured at Austerlitz.
Austerlitz'de ele geçirilen 1200 topun bronzundan yapılmış.
The daughter of one of our directors.
Bayan Austerlitz, mali kontrolörümüzün kızı.
Why? Because my family name is AusterIitz.
Çünkü soyadım Austerlitz.
Are you Dominique AusterIitz?
Dominique Austerlitz, siz misiniz? Evet
Waiting four hours would have lost me Austerlitz.
4 saat bekleseydim, Austerlitz Savaşı'nı kaybederdim.
After Austerlitz - - I said I would have six more good years.
Austerlitz'den sonra altı yılım kaldı demiştim.
What time is that train due at Austerlitz station?
O tren Austerlitz garına saat kaçta varacak?
My grandfather is paralyzed, monsieur From an old would at Austerlitz.
- Büyükbabam eski Austerlitz hastalığı yüzünden felç geçirdi
I packed my bags and took the first train. The day I arrived at the Austerlitz station was the most wonderful day of my life.
İlk trene bindim ve Austerlitz'e varınca, hayatımın en güzel günüydü o gün.
Why then did Frederick Austerlitz change his moniker to Fred Astaire?
Neden o zaman Frederick Austerlitz ismini Fred Astaire ile değiştirdi?
I was badly wounded at Austerlitz.
Austerlitz'de çok kötü yaralandım.
Along the Seine, there's a four-mile walk from lle St Germain to Pont d'Austerlitz.
Seine nehrinin kenarında altı km'lik bir kaldırım var, llc St. Germain'den Pont d'Austerlitz'e kadar.
And in the campaign of 1805... i led the grenadiers from vienna to austerlitz.
1805 harbinde Viyana'dan Osterlitz meydanına humbaracı müfrezesinin komutanlığını ben yapmıştım.
You may ask anything from me
O'na Austerlitz güneşini hatırlatıyor.
The dawn It reminds him of the Austerlitz sun
Afedersiniz, mutfağı kontrol etmeliyim.
When I got to Austerlitz Station, I couldn't speak a work of French.
Austerlitz istasyonuna vardığımda tek kelime bile Fransızca bilmiyordum.
A canon that exploded, in Austerlitz. A small technical failure.
Austerlitz'de taşaklarımda bir top patlamıştı küçük bir teknik arıza.
"March 5th, Austerlitz."
5 Mart, Austerlitz.
His regiment wasn't required at AusterIitz.
Ancak Austerlitz'de onun alayının pek de başarılı olduğunu söyleyemem.
One time, though, I saw him sitting on a crate of onions... reading Austerlitz, so he's weirdly literary.
Evet. Bir keresinde onu bir kasa soğanın üzerinde oturmuş Austerlitz okurken gördüm, yani acaip derecede edebi.
If you fear Waterloo, you'll never have Austerlitz.
Waterloo'dan korkarsanız, hiç bir zaman Austerlitz'iniz olmaz.
Is Austerlitz.
Austerlitz.
Vincent, come on, Austerlitz.
Vincent, yapma... Austerlitz.
You don't know Austerlitz?
Austerlitz'i bilmediğine inanamıyorum.
Austerlitz!
- Evet ama, Austerlitz...
- Austerlitz!
Ve Austerlitz.
She knows Austerlitz.
Austerlitz'in tarihini biliyor.
I told you, I had a couple of appointments installing security systems over in Columbia County.
Size Columbia şehrine güvenlik kamerası kurmayla ilgi birkaç görüşme için gittiğimi söyledim. Austerlitz'te.
Austerlitz. - I gave you the numbers.
Size numaraları verdim.
Debris from Orsay Station will help block the Seine. Likewise, the destruction of the other stations, Austerlitz, Lyon, Gare du Nord, Gare de I'Est and St. Lazare, will paralyze the right bank.
Orsay İstasyonu enkazı Sen Nehri'nin bloke olmasına yardımcı olacak ve aynı şekilde yıkılacak olan Austerlitz, Lyon Nord, Gl'Est ve St. Lazare istasyonları sağ kıyıyı felce uğratacaktır.
Chuck's presenting to Dirk Austerlitz in Berlin.
Chuck Berlin'de Dirk Austerlitz'e sunum yapacak.
Austerlitz was gonna sit in, possibly, but he's not gonna be able to make it today.
Austerlitz'in de katılma ihtimali vardı ama bugün gelemeyecek.
I thought Dirk Austerlitz was our principal.
Asıl sunum yapacağımız kişi Dirk Austerlitz sanıyordum.
I thought that we flew here to see Dirk Austerlitz, Jim.
Dirk Austerlitz'i görmek için buraya gelmiştik Jim.
- Merry Christmas, Miss AusterIitz.
Mutlu Noeller, bayan Austerlitz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]