English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Authoritarian

Authoritarian translate Turkish

50 parallel translation
Lisa has a very difficult time with authoritarian figures.
Lisa'nın otorite figürü ile ilgili sorunları var.
Alex ( 73 years old ), is a typical authoritarian'White Clown'.
Alex ( 73 yaşında ),'Beyaz Palyaço'otoritesi.
You don't think justice can be part of an authoritarian system.
Adaletin otoritenin bir parçası olduğunu düşünmediniz mi...
And a lot of people give lip service to freedom... but when they see it right in front of them... they suddenly become authoritarian and afraid of freedom.
Pek çok insan özgürlük denince atıp tutar ama onu hemen önlerinde gördüklerinde hemen otoriter kesilip özgürlükten korkarlar.
José seems sometimes authoritarian despotic, inflexible.
Josa bazen otoriter despot ve katı davranabiliyor.
It defended the order, disciplines e an authoritarian state.
Düzenin, disiplinin ve otoriter bir yönetimin savunucusuydular.
The authoritarian decision - making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.
Bu kosullarin ortada olan özü çevreyi soyut bir biçimde soyut bir çevreye dönüstüren otoriter karar almadir.
You are an old authoritarian sex maniac.
Eski kafalı otoriter seks manyağısın.
I am familiar with your anti-authoritarian tendencies!
Senin otorite karşıtı eğilimlerini biliyorum!
Does the authoritarian attitude they took with him upset you?
Onu hapse koyan, bu otoriter tutum, seni üzdü mü?
I don't need any of that imperialistic authoritarian crap.
Egoma yönelik yalakaca, Hegelci, dalkavuk zırvalarına ihtiyacım yok.
An authoritarian regime.
Otoriter bir yönetim.
Small project groups which are run in a fairly hierarchical authoritarian manner.
Küçük proje grupları, otoriter ve hiyerarşik biçimde çalışırlar.
It's something else, it's being told what to do, it's that old authoritarian thing.
Bu başka bir şey, ne yapacağınızın söylenmesi, bu otoriter bir zihniyetin yapabileceği bir şey.
I am a passionate, dedicated scientist who will not be cowed by authoritarian pressure.
Ben, otorite baskısıyla yılmayan... tutkulu, adanmış bir bilim adamıyım.
And it has summoned up an antidemocratic authoritarian Islamism.
ingiltere'ye karşı terörist saldırılarla kaynağına geri döndü.
That is a quality they all want to convey because of course they have the image they are always fighting that they are authoritarian they're bureaucratic, you lose yourself in them, they're oppressive.
Bu, hepsinin sahip olmak istediği bir kalite çünkü elbette karşı durmak zorunda oldukları imajları var. Otoriter oldukları, bürokratik oldukları, içlerinde kaybolduğunuz, kasvetli oldukları imajları.
Objective was to install an authoritarian government.
Amacı ise otoriter bir hükümet kurmaktı.
setting off to, uh, hopefully with all of you by our sides, to form a new kind of family- - one that operates without intimidation and authoritarian control, a-a family that supports each other without coercion.
Gözdağının ve otoriter bir yönetimin olmadığı birbirlerini baskı yapmadan destekleyen bir aile.
( Speer ) lt is astounding for everybody who didn't live in our authoritarian system to hear that it was difticult to get through with orders.
Bizim otoriter sistemimiz içinde yaşamamış olan hiç kimse, emir komuta zincirinin ne denli zor bir şey olduğunu tahmin edemez.
I cross half the world to see you but you're still as hard and authoritarian. It's a real pain!
Dünyanın yarısını kat edip seni görmeye geliyorum ama sen hâlâ sert ve otoritersin.
It is true that people who had been living under authoritarian communism genuinely wanted democracy, and it's also true that people wanted to be able to go and buy blue jeans and have Big Mac's.
Otoriter komünizm altında yaşayan insanlar gerçekten demokrasi istedikleri doğru mu? ... ve gidip blue jean ( mavi kot pantolon ) satın almak istiyorlar,... Big Mac yemek istiyorlar, bu doğru.
So many people had their life savings destroyed during the Great Depression that it created in many countries a desire for some authoritarian government that would save them, that would rescue the economy.
Bu da, birçok ülkede onları ve ekonomiyi kurtaracak otoriter bir hükümet arzusu yarattı.
Any vertically-integrated command-and-control authoritarian system does this.
Dikey entegre komuta kontrol otoriteryan sistemin işleri bunlar.
Punk rock was influenced by Burroughs. Because I looked upon punk rock as this huge... international, anti-authoritarian, cultural rediscovery and re-creation revolution.
Punk Rock Burroughs'dan etkilenmiştir, çünkü ben Punk Rock'u geniş, enternasyonal, anti-otoriter bir şey olarak görüyorum, bir yeni keşfedilmiş kültür ve bir devrimci reaksiyon.
I mean, you were trying to up-end all the categories and hierarchies. You were totally anti-authoritarian, and you were after these voices that had been neglected, because they weren't giving you the values... of the middle-class, bourgeois society.
Bütün kategorilerle ve hiyeraşilerle bir tam halindeydi, saçma seslerden sonra gelen tamamen Anti-otoriter bir şeydi, değerlerini aldığın başka bir sosyal sınıf olan, burjuva toplumu.
In the sense that punk was all about trying to tell the truth... and be anti-authoritarian and be black humor, I think Burroughs is totally punk rock... and a role model.
Punk'ın doğru söylediği bakımından, ve anti-otoriter olmak, ve kara mizaha sahip olmak, bence Burroughs tamamen Punk Rockcuydu, ve takip edilen bir örnek.
He is also so authoritarian.
Çok da otoriter.
The resistance is growing, and soon your authoritarian oppression will come crumbling down.
Direnme gücü büyüyor. Yakında otorite yanlısı baskınız parçalanacak.
Now, you can't tell us who deserves to be shackled by your, um, your authoritarian system of identity.
Sizler, otoriter sisteminiz tarafından kimin kimlik hakkı edinip edinmeyeceğine karar veremezsiniz.
Real authoritarian type.
Gerçekten otoriter bir tipmiş.
Metropolis, set in the year 2000, tells the story of clashes between workers and an authoritarian industrialist in a giant city.
2000 yılını anlatan "Metropolis", devasa bir şehirde geçer ve işçilerle otoriter bir sanayici arasındaki çatışmayı anlatır.
But you, Mr. President, if you should ever sense around you authoritarian pressures or temptations, ignore them.
Ama siz Sayın Başkan. Ama siz çevrenizde bu tür yetkili kişilerin yarattığı baskılar.. .. ya da sizi ayartmaya dair hareketler görürseniz, bunları görmezden gelmeyi unutmayın.
Can we short circuit this whole rebellious teen, authoritarian dad thing, please?
Şu asi delikanlı, otoriter baba hikayesine bir son verebilir miyiz?
Excuse me--I don't mean to be authoritarian- -
Affedersiniz, otoriter olmak istemem- - O halde olma.
This is yet another reprehensible act by an authoritarian state.
Bu diktatör bir devlet tarafından yapılmış mekruh bir harekettir.
The first victims of an authoritarian security regime.
Otoriter rejimin ilk kurbanları.
Oh, I like it when you get all authoritarian on me.
Bana böyle otoriter olmanı seviyorum.
Transference of fear and self-loathing to an authoritarian vessel.
Korku ve kendinden nefretin otoriter bir kanala aktarılması.
Well, I've always thought that a... a nurturing approach... is much better than being an authoritarian.
Ben hep demişimdir, eğitimde ebeveyn gibi yaklaşmak otoriter yaklaşmaktan bin kat daha iydir.
Gus is a webmaster for an anti-logging blog, and Terry runs a bakery that sells anti-authoritarian cupcakes.
Gus kayıtdışı bloglar yapan bir web uzmanı Terry de sıkıyönetim karşıtı kekler yapan bir fırında çalışıyor.
Authoritarian regimes from Syria to the Sudan.
Suriye'den Sudan'a kadar bütün despot yönetimler.
He's... he's a very authoritarian figure.
O, oldukça otoriter bir figürdür.
Esteban is alive and well and a legendary enforcer for a series of authoritarian regimes.
Esteban hala hayatta ve bir seri otoriter rejimin efsanevi infazcısı.
You spent a lifetime bouncing from one authoritarian regime to the next.
Bütün hayatını otoriter bir rejimden diğerine gezerek harcadın.
YOUR FATHER, THE GERMAN MINISTER, THE AUTHORITARIAN, PUNISHED YOU FOR BREAKING THE RULES.
Vaiz baban otoriter bir Alman'dı ve kurallara uymadığın için seni cezalandırdı.
He had an authoritarian voice.
Otoriter bir sesi vardı.
You didn't feel like you could connect with them. They were more authoritarian.
Onlarla iletişim kurabileceğimizi hissetmezdik, daha otoriterlerdi.
" " "a bourgeois, authoritarian, narrow and mean mind." " "
Komün'ün 11.
I've seen Cuckoo's Nest so don't try any of that soul-crushing, authoritarian crap on me.
O yüzden bana otoriter ezici hemşire numaraları yapma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]