English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Automobiles

Automobiles translate Turkish

235 parallel translation
I don't know nothing about automobiles what's been stolen.
Çalıntı otomobillerle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
You're more of an expert on automobiles.
Sen otomobil konusunda uzmansın.
There are 20 million automobiles in America.
Amerika'da 20 milyon otomobil var.
Something new, the way they did with automobiles when they began.
Yeni bir şeylere, 30 yıl önce işe başladıklarından beri arabalar üzerinde yaptıkları bir şey.
Your father sells my father's automobiles in Providence, doesn't he?
Baban Providence'ta babamın arabalarını satıyor, değil mi?
What if he woke up one day, and my father took away all the automobiles he let him have to sell and said : "You're fired".
Ya günün birinde babam ona sattırdığı arabaları... elinden alır ve ona... "Kovuldun" derse?
Then we left school and now he's selling automobiles and I'm in some strange thing called banking.
Sonra okulu bitirdik... şimdi o araba satıyor... ben de bankacılık denen şu garip işi yapıyorum.
The hip flask becomes an integral part of the national scene at football games, in automobiles.
Mataralar, ulusal gündemin ayrılmaz bir parçası oluyor futbol maçlarında, arabalarda.
- Horseless carriages, automobiles.
Atsız arabaymış! Otomobilmiş!
Automobiles will carry our streets clear out to the county line.
Otomobiller caddeleri eyalet sınırına dek taşıyacak.
- Automobiles... Automobiles are a useless nuisance.
- Otomobiller işe yaramaz, baş belalarıdır.
I said automobiles are a useless nuisance.
Otomobiller işe yaramaz baş belalarıdır dedim.
I'm not sure George is wrong about automobiles.
Otomobiller konusunda George'un yanıldığından o kadar da emin değilim.
But automobiles have come.
Ama otomobiller artık yaşantımıza girdi.
I think men's minds are going to be changed in subtle ways because of automobiles.
Ve insanoğlunun düşünce tarzı otomobiller yüzünden yavaş yavaş değişecek.
Our favorite trysting place was on the freight deck among canvas-covered automobiles.
Beğendiğimiz bir buluşma yeri güvertedeydi üstü brandayla örtülü otomobiller arasında.
Do senators usually have conferences in automobiles?
Senatörler genelde görüşmelerini otomobillerinde mi yapar?
It's about some renewals on the automobiles.
Otomobillerinizin kaskosunu yenileme konusunda, bayan Dietrichson.
Look at those automobiles down there.
Aşağıdaki şu arabalara bakın.
Do you know about automobiles?
Arabalardan anlar mısın?
Bridesmaids and churches automobiles and flowers and heaven knows what!
Gelinlikler, nedimeler, kiliseler otomobiller ve çiçekler ve Tanrı bilir daha neler!
He's the king of automobiles.
Kendisi otomobil kralıdır.
Some circus owners are colossally rich, with houses, diamonds, and automobiles, or whatever they're called.
Elbette, kimi sirk sahipleri Karun kadar zengin. Evler, elmaslar,.. ... arabalar, canları ne isterse.
When my sister and I are extinct perhaps they will name automobiles after us
Kız kardeşimle bende öldükten sonra, adımız herhalde arabalarda yaşayacak.
- Automobiles.
- Otomobil.
Automobiles.
Otomobiller.
Automobiles and trips.
Otomobiller, seyahatler.
Speaking of automobiles...
Otomobillerden bahsetmişken...
I used to work in automobiles, transmission man.
Arabadaydım. vites kutusu.
Surely the Polish Embassy has automobiles.
Eminim Polonya Büyükelçiliği'nin otomobilleri vardır.
But I fear the Consul has taken all four automobiles with him.
Ancak korkarım Konsolos dört arabayı da götürdü.
Why does that pig need four automobiles?
O domuz dört arabayla ne yapacakmış?
I am quite willing to take one of the Baron's automobiles off his hands.
Baron'un otomobillerinden birini kendisinden almak niyetindeyim.
I'm sorry, monsieur, but I have two more automobiles to sell this afternoon.
Üzgünüm mösyö, ama bugün satmam gereken iki otomobil daha var.
We rode out there in 16 automobiles loaded with coal oil.
Gaz yağı dolu 16 otomobille oraya gittik.
You talk to me in the dark, in automobiles! You talk to me! You're very familiar then, aren't you?
Karanlıkta ya da bir otomobilin içinde konuşursunuz.
The finest parts from the greatest automobiles in the world.
Dünyanın en muhteşem otomobillerinin en iyi parçaları.
Your editor is something less than an authority on automobiles.
Editörünüz otomobiller konusunda otorite olmaktan uzakmış.
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Bir nükleer saldırıdan sonra Amerikalılar... otomobiller, çiftlik evleri, televizyonlar, buzdolapları gibi şeylerle... alışageldikleri gibi yaşamaya devam edecekler mi?
I'll fill it full of concrete runways, motorways... aircraft, television and automobiles... advertising, plastic flowers and frozen food... supersonic bangs.
Dünyayı beton otoyollarla, uçaklarla, televizyonlara, otomobillerle reklamlarla, plastik çiçeklerle, donmuş yiyeceklerle dolduracağım. Süpersonik patlamalar.
You sure do know a lot about automobiles, don't you?
Kesin otomobillerle ilgili bir sürü şey biliyorsundur, değil mi?
We sure could've used a smart boy like that who knows such a great deal about automobiles.
Yazık. Böyle zeki bir çocuk işimize yarayabilirdi. Hem otomobiller hakkında da bayağı bir şey biliyor.
All I do is work on the automobiles.
- Tek yaptığım arabaları tamir etmek.
Uniformed police, like those of Earth. A great city, like Rome, with automobiles.
Dünyadaki gibi üniformalı polisler, Roma gibi güzel otomobilli bir şehir.
Both houses, all land, art objects automobiles, furniture, effects... " You forgot the contents of the Deepfreeze.
Her iki ev, tüm arsalar, sanat eserleri arabalar, mobilyalar, nakit varlıklar. " Derin dondurucudaki gıdaları unutmuşsunuz.
How many automobiles have we got?
Bizim kaç tane otomobilimiz var?
He caters to all the automobiles in the county there.
Bölgenin tüm otomobillerine servis yapar.
Take these automobiles...
Bu otomobilleri alırsan eğer...
Using the automobiles, the Rangers can get to the pass ffirst and set a trap.
Otomobillerle Rangers'lar geçide ilk gidip tuzak kurabilir.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians... and their automobiles paraded to the songs of the revolution... followed by a box lunch which included bread... famous national cheeses and piping red tea.
Kurt Kadının Çocukları Cemaatinin mensupları, devrim şarkıları eşliğinde... ellerinde yiyecek sepetleriyle... gençler de arabalarıyla....... Roma plajlarını doldurdular.
I sold automobiles.
Otomobil satardım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]