English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Avid

Avid translate Turkish

168 parallel translation
" Yet Sherazade, because of the poverty of her childhood, was as avid of power and riches as a shipwrecked mariner of water.
" Ancak Şehrazat, çocukluğu sefalet içinde geçtiğinden, güç ve zenginliğe karşı kazazede bir denizci kadar açgözlüymüş.
Tsiolkovsky found listeners only among children who were avid for everything unusual, interesting and new.
Tsiolkovsky'nin dinleyicileri sadece çocuklardı, alışılmadık her şey için hevesli, ilgi çekici ve yeni!
They say the Cefalùs were avid hunters, avid eaters, and avid... well, just avid.
Diyorlar ki, Cefalus'lar açgözlü avcılardır açgözlü oburlardır... ve açgözlü... neyse, sadece açgözlü.
You're such an avid liar.
Sen açgözlü bir yalancısın.
An avid reader.
Sıkı bir okuyucu.
Avid shutterbug, ex-Gothamite who misses the noise of the naked city?
"Hevesli fotoğraf meraklısı", çıplak şehrin gürültüsünü özleyen kadim New York'lu.
- "Avid shutterbug."
- "Hevesli fotoğraf meraklısı."
I'm the very avid shutterbug.
Ben o çok hevesli fotoğraf meraklısıyım.
Signed "Avid Fan."
Ateşli bir hayranınız ".
Bill? " Dear Avid Fan, inherit my mantle and surpass my achievements.
" Sevgili Hayranım, mirasçım ol ve başarılarımı aş.
Will Graham, Jack Crawford. Got a personal ad with "Avid Fan" in it being telexed to you right now.
- "Ateşli Hayran" adında bir ilan bulduk.
"Dear Avid Fan, " You honor me. You're very beautiful. "
" Sevgili Ateşli Hayran, beni onure ediyorsun.
- My father was an avid card player.
- Babam hırslı bir oyuncuydu.
Hey, look. An avid game of ping-pong here.
Burada hırslı bir pinpon maçı var.
We do a lot of traveling, entertaining, You might not know it, but I'm an avid collector of fin-de-siecle bronze.
Çok geziyoruz.Seyahat eğlenceli. Bunu bilmiyor olabilirsin, Ama ben bir Fin Bronz dönemi koleksiyonu yapıyorum.
Avid man!
Açgözlü adam!
As an avid art collector myself I know what Kobayashi will appreciate.
Ben de sanat koleksiyoncusuyum. Kobayashi'nin neyi seveceğini biliyorum.
As an avid reader, I've always wondered...
Sürekli bu dergiyi okuyan biri olarak...
When'd you get so avid about the fitness thing, Dignan?
Ne zaman spora merak sardın?
What do you mean by "avid"?
Ne demek istiyorsun?
Although I shared Jacey's avid interest in the opposite sex I obviously lacked his consummate skills.
Jacey'in sekse karşı şehvetle ilgi duymasına rağmen ben açıkça onun muhteşem yeneteneklerinden yoksundum.
Apparently, he was an avid collector of antique gynecological equipment.
Anlaşılan antika jinekoloji araç gereçleri koleksiyonu varmış.
She's a banker, an avid golfer and quite a screamer in bed.
Kendisi bankacı, iyi bir golf oyuncusu. Yatakta attığı çığlıklarla ünlü.
Then you have the avid nonsmoker.
Bir de "coşkulu içici-olmayanlar" var.
You're quite the avid reader, aren't you?
Çok okuyan biri gibi görünüyorsun, değil mi?
Yet, oddly, she is not sensual, she's only frenetic and avid.
Ama tuhaftır, kız duygusal değil, yalnızca azgın ve doymak bilmiyor.
I'm an avid reader.
Ben hevesli bir okuyucuyum.
He " s an avid bird watcher and hunter.
O hevesli bir kedi gözcüsü ve avcısı.
I'm an avid pedestrian, though.
Ama istekli bir yayayım.
- He'd claim he was an avid reader.
"İyi bir okuyucuyum." demiştir, haklı mıyım?
Peter mentioned to me that you're an avid CNBC watcher.
Peter sıkı bir CNBC izleyicisi olduğundan bahsetti.
Uh, yes. Yes, we're both avid churchgoers.
Evet, ikimiz de kiliseye hevesle gidenlerdeniz.
Injuries at 11... 12, or 1 : 00, indicate consensual sex or what we would call "avid."
11, 12 ya da 1 civarındaki tahrişler, ilişkinin karşılıklı rızayla olduğunu gösterir. Biz buna arzulu deriz.
- She was an avid reader of my novels.
- Polisiye romanlarımın hepsini okumuştu.
Until then, dear Doctor... I remain your most... avid fan.
O zamana kadar sevgili doktor... en sadık hayranınız olarak... kalacağım.
All right, the original avid cut of "Star Wars Episode One".
Pekala. Star Wars : Episode 1'in orjinal montaj parçaları.
There had been a host of lessons for both sides since 1914, and the British became avid learners.
1914'ten beri iki tarafta birçok şey öğrenmişti. Ve İngilizler istekli öğrencilerdi.
Was he an avid photographer?
Hırslı bir fotoğrafçı mıydı?
I've always been an avid fight fan.
Her zaman bir dövüş hayranı oldum.
Lump, here, is an avid collector of Indian arrowheads. And having found one simply lying on your cellar floor a particularly rare artifact of the Natchez tribe? -
Lump kızılderili ok başları koleksiyoncusudur ve yerde onlardan bir tane bulunca
One avid patron, waiting in line to see the film for the third time was heard to remark, "I love foreign films. " Peter Sellers is my absolute favourite French actor. "
Filmi üçüncü kez seyretmek için kuyrukta bekleyen bir seyirci "Yabancı filmleri çok severim Peter Sellers en sevdiğim Fransız aktör." dedi.
You come in here late at night, you stay until all the other avid readers are gone.
Geç vakitte buraya geliyorsun, diğer herkes gidene kadar bekliyorsun.
An avid collector, very interested in the case.
Davayla özel olarak ilgilenen bir koleksiyoncuya.
Like me, she's an avid fan of yours.
Benim gibi o da senin sıkı bir hayranın.
Fennigan's an avid hunter. Why didn't he use...
Fennigan hırslı bir avcı acaba neden- -
She's an avid runner, participates in the St. Louis marathon every year.
Kendisi hırslı bir atlettir Her yıl St. Louis Maratonu'na katılır.
My father was an avid fight fan.
Babam hırslı bir dövüş hayranıydı.
I didn't know you were such an avid follower.
Böylesine ateşli bir taraftar olduğunu bilmiyordum.
Ah, this sweet-faced mother of two was a PTA leader... avid gardener, local activist.
Bu güzel yüzlü iki çocuk annesi bir PTA lideri ve hırslı bir eylemciydi.
He is an avid reader, someone filled with creativity
Bu, arzulu bir okuyucu yaratıcılık dolu birisi.
An avid sportsman, the President hopes to insure that America's well-represented at the upcoming... ( man speaks foreign language )
Kendisi de hevesli bir sporcu olan başkan... Amerika'nın önümüzdeki oyunlarda en iyi şekilde temsil edilmesini... Arkaya geçebilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]