English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Awol

Awol translate Turkish

685 parallel translation
Didn't like what I saw, so I went AWOL.
Gördüğüm şey hoşuma gitmedi, ben de askerden kaçtım.
He was constantly going AWOL... and even managed to become the protector of a local prostitute.
Şu an asker kaçağı durumunda hatta yerel bir fahişenin de pezevenkliğini yapıyor.
What happens to a private who goes AWOL?
Bir er kaçak olursa ne olur?
Listen, I've got to go AWOL long enough to get a wedding license.
Dinleyin, evlilik ruhsatı alacak kadar kaçmam lazım.
- You're AWOL.
- Kaçaksın.
He's either AWOL or there's been a mistake.
Ya kaçak, yada bir hata var.
For being AWOL?
İzinsiz dışarı çıktı diye mi?
We can only try him for breaking hospital rules. For being AWOL - that's all we know about officially. "Officially," my eye!
Onu sadece hastane kurallarını ihlâlden yargılayabiliriz. "İzinsiz dışarı çıkma." Resmî olarak tek bildiğimiz bu.
Went AWOL.
Askerden zaruri ayrılmış.
He went AWOL.
Hem de izinsiz.
He's AWOL, probably in lots of trouble.
Şimdi asker kaçağı, başı büyük belada herhalde.
In another 30 seconds you'd have been AWOL.
30 saniye daha gecikseydin kendini mahkemede bulurdun.
Fought under the name of Rocky Graziano while AWOL.
Asker kaçağıyken Rocky Graziano adıyla boks yapmış.
Would I consider going AWOL?
Yoksa ordu kaçağı olmayı düşünür müyüm sence?
AWOL, hm?
Hem de izinsiz olarak, öyle mi?
- So I'm AWOL.
- İzin almadan kaçıp geldim.
He went AWOL when they handed him a rifle at basic training.
Temel eğitimde eline tüfek verilince kaçmışsın.
Every night I go AWOL, and I go home and paint.
Her akşam kışladan kaçıp evime gidiyor ve resim yapıyorum.
Assigned to Vidauban. AWOL
Vidauban'a atandı. "Asker kaçağı"
Sent to Strasbourg. AWOL
Strasbourg'a gönderildi. "Asker kaçağı"
Confined to barracks at Dupleix. AWOL
Dupleix'de kışlada hapis. "Asker kaçağı"
You're always AWOL
Sen sürekli "asker kaçağı" durumundasın.
I've been supplied with full details on your military and moral delinquencies prison records, how many times you've been drunk AWOL or both.
Bana hepinizin askeri kayıtları, ahlaki eksikliklerinize, hapishane kayıtlarıza asker kaçağı olduğunuza, kaç defa sorhoş olduğunuza kadar detayıyla bildirildi.
I'm AWOL from Camp Gillam.
Ben Gillam Kampından asker kaçağıyım.
You're AWOL, Yossarian.
Şu anda kaçaksın Yossarian.
You're AWOL.
Kaçaksın.
You'll have less of a reputation if you go AWOL.
Olan şöhretini de kaybedersin.
That Goldbrick. If he went AWOL on me, it's his ass!
İzinsiz gittiyse g * tünü oyarım.
I'm AWOL.
Firardayım.
In them days you stayed lost, until they nicked you for being AWOL.
O yıllarda kaybolmuş bir çocuğu aramaya kimse gelmezdi.
Well, if he's AWOL, he'll be punished.
Eğer eksik varsa cezalandırılacaktır.
You going AWOL? Are you going AWOL?
Nöbet yerini terk mi ediyorsun?
- Shelby Overman's AWOL again.
- Shelby 0verman'ınki gene.
I never figured the padre would go AWOL.
Pederin kaçacağını hiç sanmazdım.
Why'd you go AWOL, soldier?
Neden firar etmeye çalıştın asker?
A man was picked up for being AWOL.
Bu adam firari olduğu için tutuklanmıştı.
He'll do time for being AWOL.
Yoksa asker kaçağı olmaktan ömrü hapiste geçecek.
You look like a man who's going AWOL to me, mister.
Bana kaçak gibi görünüyorsun bayım.
Goddamn it! Axel's AWOL.
Axel izin almaksızın burada.
I went AWOL to be with you.
Seninle olmak için izin almadan geldim.
He's absent. AWOL.
Burada yok, hiç gelmedi.
I know about your AWOL.
Asker kaçağı olduğunu biliyorum.
He didn't come back last night.
Gece geri gelmedi. O artık AWOL.
He's AWOL. As soon as block finds out, he's history.
Korkarım Block bulduğu anda o tarih olacak.
Barclay's gone awol, sir.
Barclay gitmiş, efendim.
He went awol with
Adı Charles olan biri ile gitti.
I'm working on the asteroid story with my partner AWOL.
Ortağım AWOL ile asteroit hikayesi üzerinde çalışıyorum.
Then you suggest she goes AWOL.
Daha sonra AWOL'gitmesini teklif ettin.
The entire squadron went AWOL?
Tüm bölüm dağıldı mı?
You're AWOL.
Sen asker kaçağısın.
Assault, AWOL.
Saldırıdan tutuklanmış, firar etmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]