English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Aydindril

Aydindril translate Turkish

54 parallel translation
For a thousand years, it's been kept safe in the Wizard's Keep, in Aydindril. But a month ago, the armies of Darken Rahl broke through our last defenses in an attempt to steal it.
Bin yıllardır Ayrindril'deki büyücüler kalesinde güvendeydi fakat bir ay önce Darken Rahl'ın orduları son savunmalarımızı da kırıp, kitabı çalmaya çalıştılar.
Tell me the first wizards of aydindril, starting with elenath.
Elenath'dan başlayarak Ayrindil'in baş büyücülerini say.
To commemorate the victory at illya, the seeker of the third era Commissioned a magnificent dome to be built at aydindril.
İlya'daki zaferin anısına üçüncü çağın Arayıcısı, Ayrindril'de muntazam bir kubbe inşa ettirdi.
The dome at aydindril has stood for thousands of years.
Ayrindril'deki kubbe binlerce yıldır temellerinin üstünde duruyor.
He and his wife risked their lives to hide me when I was running from Aydindril with The Book of Counted Shadows.
O ve karısı, Ayrindril'den Gölgeler Kitabıyla kaçarken beni saklamak için, hayatlarını tehlikeye attılar.
- You did? She visited Aydindril when I was a young Confessor.
Ben genç bir Confessor'ken Aydindril'i ziyarete gelmişti.
Only that they served my people in Aydindril for generations.
Ayrindril'de nesillerdir insanlarıma hizmet ettiklerini.
Lord Rahl is sending him to Aydindril to study with his sorcerers.
Lord Rahl büyücüleriyle çalışması için onu Ayrindril'e gönderiyor.
But Richard and I need to see Kahlan safely to Aydindril.
Ama Richard'la ben, Kahlan'ı güvenlice Aydindril'e götürmeliyiz.
If there is a clue,... it's to be found in the ancient volumes at the Wizard's Keep in Aydindril.
Eğer bir ipucu varsa ancak Aydindril'deki Büyücü Kalesi'nde tutulan eski yazıtlarda vardır.
I'm on my way to Aydindril in search of them.
Bulmak için Aydindril'e gidiyorum.
I've already had a vision of exactly what you will discover in Aydindril.
Aydindril'de bulacaklarının aynısını öngörüde gördüm zaten.
Zedd and I will see you safely to Aydindril,... and then we'll hunt for the Stone.
Zedd'le seni güvenlice Aydindril'e götüreceğiz sonra da Taş'ın peşine düşeceğiz.
Aydindril.
Aydindril.
What about Aydindril?
Peki ya Aydindril?
Kahlan says I have to go to a place called Aydindril to be trained.
Kahlan eğitim görmem için Ayrindril adında bir yere gitmem gerektiğini söylüyor.
After Aydindril fell, we rounded up what few survivors we could find and brought them here to make one final stand.
Aydindril düştükten sonra hayatta kalanlardan bulduklarımızı toparlayıp son direnişimizi yapmak için buraya getirdik.
He gave his life defending Aydindril.
Aydindril'i savunmak için hayatını feda etti.
It's the seal of Aydindril.
Bu Aydindril'in mührü.
And how many more death warrants will be signed if we don't bring the Mother Confessor back to Aydindril?
Peki ya Ana Confessor'ı Aydindril'e geri getirmezsek kaç ölüm emri daha imzalanacak?
He's a Wizard of the Second Order from Aydindril.
Aydindril'deki İkinci Seviye Büyücü.
A magical device that's kept in Aydindril.
Aydindril'de saklanan sihirli bir araç.
If the Mother Confessor were urgently needed, a skilled Wizard could use the amulet to find her anywhere in the world and carry them both home.
Eğer Ana Confessor'a acilen ihtiyaç duyulursa, yetenekli bir Büyücü Tılsımı kullanıp dünyanın her yerinden onu bulup ikisini de Aydindril'e taşıyabilir.
He must have been shot in Aydindril.
Aydindril'de vurulmuş olmalı.
I have to get to Aydindril.
Aydindril'e gitmek zorundayım.
You and Cara continue the search for the Stone of Tears while Kahlan and I go to Aydindril.
Ben ve Kahlan Aydindril'e giderken, sen ve Cara Gözyaşı Taşı'nı aramaya devam edin.
After we killed Darken Rahl, you should have gone back to Aydindril then, but instead, you came with me.
- Darken Rahl'ı öldürdükten sonra Aydindril'e dönmeliydin. Ama bunun yerine, benimle geldin.
If Zedd got to Aydindril and realized I wasn't with him, he'd come back for me.
Aydindril'e gittiyse ve yanında olmadığımı fark edince, benim için geri döner.
I have a feeling Zedd got to Aydindril with the other half of this.
Sanırım bunun yarısı Zedd'le birlikte Aydindril'de.
Of Kelton? When Rahl fell, Fyren threw the D'Harans out of Kelton and Aydindril.
Rahl öldüğünde, Fyren D'Haran'lıları Kelton ve Aydindril'den defetti.
In a forest near Gallimar, we found two bodies hanging from a tree bearing the seal of Aydindril round their necks.
Gallimar yakınlarındaki bir ormanda, boyunlarında Aydindril mührü olan asılmış iki adam bulduk.
The Mother Confessor has returned to Aydindril.
Ana Confessor Aydindril'e geri döndü.
I always dreamed we'd go to Aydindril together.
Aydindril'e hep beraber gideriz diye hayal etmiştim.
You've violated the code of Aydindril.
Aydindril yasalarına karşı geldin.
We're here under the authority of the High Lord Regent of Aydindril.
Aydindril Yüce Lordu Regent'ın yetkisiyle buradayız.
Hey. We'll get to Aydindril, we'll find Zedd- -
Aydindril'e gideceğiz, Zedd'i bulacağız...
Then according to the code of Aydindril, cutting off your hand was the fitting punishment.
Aydindril yasalarına göre elini kesmek doğru bir cezadır.
And miss watching the Mother Confessor bring justice back to Aydindril?
Ana Confessor'ın Aydindril'e adaleti geri getirdiğini görmeyi kaçıramazdım.
According to the code of Aydindril- -
Aydindril yasalarına göre...
You took the D'Harans out of Aydindril.
D'Haran'lıları Aydindril'den defettin.
But you want to go to Aydindril.
Ama Aydindril'e gitmek istiyorsun.
We could go into hiding somewhere where I'd be safe and we can give the Sword to Cara, and she could go to Aydindril and give it to Zedd.
Güvenli olacağım bir yere gidip saklanabiliriz. Kılıç'ı Cara'ya verebiliriz, o da Aydindril'e gidip Zedd'e verir.
Then we need to get to Aydindril and get there fast.
O zaman en kısa sürede Aydindril'e gitmemiz gerek.
But if you choose to stay in Aydindril, you will not question my authority again.
Ama Aydindril'de kalacağım diyorsan otoritemi bir daha sorgulamayacaksın.
I'm surprised to see you in Aydindril.
Seni Aydindril'de gördüğüme şaşırdım.
And I say the Code of Aydindril is the law.
Ben de yasaların, Aydindril Yasaları olduğunu söylüyorum.
I've read the Code of Aydindril.
Aydindril Yasaları'nı okudum.
Are we in Aydindril?
Aydindril'de miyiz?
Yes, we're in Aydindril.
Evet, Aydindril'deyiz.
I'm going to reinstate the Council and send for my sister so Aydindril doesn't have to be without a Confessor.
Kurul'u geri çağırıp, kız kardeşimi Aydindril'e getireceğim. Böylece şehir Confessor'sız kalmayacak.
This is Aydindril.
Burası Aydindril.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]